返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
正文 第二章 错综复杂的案件
;阿莫索娃的推测也不例外。”他指示左托夫说:“把有关阿莫索娃的侦查工作交给他。十一点以前把破案的具体计划交给我。完了,现在散会,同志们。”

    第二天,谢尔盖传讯了瓦伦丁娜•阿莫索娃。

    他为自己的第一次审讯作了仔细的准备工作,把应该提出的问题,以及前后的连贯性都作了郑重的考虑,竭力使问题一个衔接着一个,一个比一个尖锐,同时揭示出事件的方方面面,新的重要的关键。总之,要使对方无法掩饰自己的罪行。

    谢尔盖对于阿莫索娃就是罪犯这一点,几乎毫不怀疑。他幻想着一下子就把她的罪行揭穿,用一连串的问题逼得她走投无路。这毕竟是他第一次进行审讯,第一次进行单独的、面对面的斗争。他的意志力、智慧和机敏都将受到一次严重的、异乎寻常的考验。谢尔盖的确感到极其激动不安。

    起初,阿莫索娃表现得疑疑思思、信心不足,回答问题既急躁又啰嗦,她垂着覆满金发的头,不时地瞧一瞧谢尔盖的眼睛,仿佛在捉摸他对自己回话的态度,寻求他的同情。

    谢尔盖提出问题的语调断续而粗鲁,他用怀疑、刺人的眼光盯着阿莫索娃。他感到她的话里掺杂着谎言,却又无法揭穿她。这样一来,他那精心准备的、条理分明的整套问题都显得流于形式而十分肤浅了。揭露阿莫索娃的希望自然也就逐渐在消失。

    但是,谢尔盖不愿承认失败。他恨不得立刻对阿莫索娃大声叱责,迫使她吐露真情。他心中的愤怒妨碍他冷静地思考,妨碍他去抓住阿莫索娃所谈的事实,并把它们联系起来。谢尔盖丧失了主动,失去了审讯的思路、目的和攻势。

    而谢尔盖越是生气,越是难于自我克制,阿莫索娃就越是说得凄婉、执拗,越是温柔地、甚至好像十分感激地企图对他报以微笑。

    坐在对面桌子后面的格朗宁,本来在聚精会神地写着什么,这时终于抬起头来,仔细地看了谢尔盖一会儿说:“科尔舒诺夫同志,好不好让这位女公民到外面走廊上去歇一会儿,我这儿有个问题要找您。”

    瓦伦丁娜站起来,把衣服扯了扯,轻松地叹了一口气,就走出去了。

    当房门被带上以后,格朗宁说道:“你审讯的方式不对头,谢尔盖。还记得桑德列尔是怎么对你说的吗?你预先就认定她是罪犯,这样是不行的。还有一点,应当让她信任你,让她自己坦白。而你却像一只发怒的火鸡似地瞪着她。”

    “如果她撒谎呢!”谢尔盖暴躁地说,“她还挤眉弄眼!难道你要命令我向她献殷勤不成,嗯?”

    “是的,我命令你这样做。”格朗宁坚决地说,“你说她撒谎未免为时过早了。现在结束你的审讯吧,下一次你就会变得聪明些了。”

    科斯加重新埋头工作,以此示意谈话已经结束了。谢尔盖本来打算继续争论,但终于克制住了自己,让步了。

    一小时以后,谢尔盖拿着审讯记录,走进了左托夫的办公室。

    左托夫注意地听了他的报告,看完了记录,若有所思地说道:“嗯,坦白地说吧,审讯没有结果。不过还是了解到一些事实。这样吧,拟一份这方面的工作计划,举出一些具体措施来。”

    “计划已经拟好了,少校同志。”谢尔盖迅速地回答说,同时把一张写满了字的纸放到桌上,“格朗宁帮着我拟的。”

    “格朗宁吗?好极了。”左托夫点点头,“让我们看看。”

    他不慌不忙地用手帕擦了擦剃过的、因出汗而发亮的光头,拿出烟卷,把烟头搓了两下,津津有味地吸起来。然后,在一张纸上划掉“四”字,叹了一口气,写上一个“五”字。原来,科长对一天所吸的烟是要计数的。

    左托夫和谢尔盖详细地讨论了工作计划以后,满意地
上一页 书架管理 下一页

首页 >形形色色的案件简介 >形形色色的案件目录 >正文 第二章 错综复杂的案件