《维特》:狂飙突进运动的一颗硕果(韩耀成)
,《维特》的初版并没有卷首诗,1775年出第2版时歌德才分别于上、下篇之首各加了一首主题诗,郭老所译卷首诗的前四句置于上篇卷首,后四句放在下篇之前。但后来的版本中这两首诗没有再用,据现在的版本,拙译《维特》上、下篇卷首也都未加题诗。关于书名的原文,现在一般都写作《DieLeideher》,但也有个别版本Werther之后还加有一个s,即《DieLeidehers》。后者是歌德青年时代的写法,歌德晚年对于人名第二格的书写喜采用现代德语弱变化的形式,即人名后面不加s。1824年的版本,歌德就把Werther后面的s去掉了,拙译所据版本原名就是采用歌德晚年的用法,Werther后面未加s。
歌德《少年维特的烦恼》[德] 韩耀成译
的支持。
——完——