返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第七章
还没懂。”

    “我看是我还没向你解释,”她笑了,“双重否定就是——我看——比如你刚才说‘非不肯帮助人’,‘非’是一个否定,‘不肯’又是一个否定,两个否定变成肯定,这是规律。‘非不肯帮助人’的意思不是不肯形助人,而是肯帮助人。”

    “这很清楚,”他说,“我以前没想过。这话并没有‘不肯帮助人’的意思,对不对?我好像觉得‘非不肯帮助人’不自然,没说明他们是否肯帮助人。我以前从没想过,以后不用非字就行了。”

    他那迅速准确的反应叫她吃了一惊。一听见提示他就明白过来,而且纠正了她的错误之处。

    “这些东西你在语法书上都可以学到,”她说下去,“我还注意到你话里一些其他的问题。在不该说‘don’t’的时候你也用‘don’t’。‘don’t’是个压缩词,实际是两个词。你知道不?”

    他想了想,回答说:“是‘do not’。”

    她点点头,说:“可你在该用‘dose not’的时候也用‘don’t’。”

    这可把他难住了,一时没明白过来。

    “给我举个例子吧,”他说。

    “好的——”她皱起眉头嘟起嘴唇想着。他看着她,认为她那表情非常可爱。“Itdon't do to be hasty'①。把‘dont’分为‘do not’,这句话就成了‘It do notdo to be hasty’,当然是大错特错的。”

    --------

    ①意为:匆忙是不行的。这里的do,亦即does not。

    他在心里翻来覆去地琢磨。

    “你觉得这话顺耳么?”她提示。

    “不觉得不顺耳①呀,”他想了想,说。

    --------

    ①“不觉得不顺耳”原文作“'t say that it does",句中用了does而没有错用do。

    “你说‘不觉得不顺耳’为什么不用‘do ’而用‘does’呢?”她追问。

    “用‘do’听起来不对呀,”他慢吞吞地说,“可刚才那句话我却无法判断。我看我这耳朵没受过你那种训练。”

    “你用的‘ain't’①这词也是没有的,”她着重说,那样子很美。

    --------

    ①ain't:是无文化的英美人的用语,被误用作am ,甚至is not,has 的压缩形式。

    马丁又脸红了。

    “你还把‘been’说成‘ben’,”她说下去,“该用过去时‘I came’时,你却用现在时‘I e’。你吞起尾音来也厉害。”

    “你指的是什么?”他的身子弯了过来,觉得应当在这样杰出的心灵面前跪下。“我吞了什么?”

    “你的尾音不全。‘and’这个字读作‘a-n-d’,可你却读了‘an’,没有‘d’。‘ing’拼作‘in-g’,你有时读作‘ing’,有时却读掉了‘g’。有时你又把单词开头的辅音和双元音含糊掉。‘them’拼作‘t-h-e-m’,可你拼成‘em’——啊,算了,用不着一个个讲了。你需要的是语法。我给你找一本语法书来告诉你怎样开始吧!”

    她站起身时他心里突然闪过社交礼仪书上的一句什么话,急忙笨拙地站了起来,却担心做得不对,又害怕她误会,以为她要走了。

    “顺带问一问,伊甸先生,”她要离开房间时回头叫道,“马尿是什么?你用了好几回,你知道。”

    “啊,马尿,”她笑了起来,“是土话,意思是威士忌。啤酒什么的,总之能喝醉你的东西。”

  
上一页 书架管理 下一页

首页 >马丁·伊甸简介 >马丁·伊甸目录 > 第七章