第三十章
们被派到世界各地去,比如斯坦利①,他就被派到非洲的腹地,派去采访教皇,派到无人知道的西藏。”
--------
①斯坦利,大约是亨利•斯坦利爵士(1841-1907),英国著名的记者和探险家,以在非洲探险著名。
“那么你是不喜欢我的论文么?”他问,“你相信我写新闻还可以,搞文学却不行么?”
“不,不,我喜欢你的文学作品,读起来很有意思。但是我担心有的读者跟不上。至少我跟不上。听起来挺美,可是我不懂得。你的科学词汇我弄不清楚。你是个极端分子,你知道,亲爱的。你明白的东西我们别的人可不明白。”
“我估计叫你不明白的是那些哲学术语,”他能说的就是这句话。
他刚朗读了他所写成的最成熟的思想,情绪火热,听了她的断语不禁目瞪口呆。
“不管写得多么糟糕,”他坚持,“你从中看到了什么东西么?——我指的是思想?”
她摇摇头。
“没有,它和我读过的东西都非常不同。我读过梅特林克,懂得他——”
“他的神秘主义,你懂得?”马丁爆发了出来。
“懂,但是你的话我不懂,看来你是攻击他的。当然,要是强调独创性的话——”
他做了个不耐烦的手势,打断了她的话,自己却没有说什么。他突然意识到她正在说话,已经说了一会儿。
“说到底你是在玩写作,”她在说,“你确实玩得太久了。已经到了严肃地面对生活——面对我们的生活的时候了,马丁。到目前为止,你只是一个人在生活。”
“你是要想我去工作么?”他问。
“是的,爸爸已经提出——”
“那些我都明白,”他叫了起来,“可我想知道的是你对我是否失去了信心?”
她默默地捏住他的手,眼神迷茫。
“失去了对你写作的信心,亲爱的。”她低声说。
“你读过我许多东西,”他粗野地说下去,“你有什么看法?完全没有希望么?和别人的东西比怎么样?”
“可是别人的作品卖掉了,你的——没有。”
“那并没有回答我的问题。你认为我不能从事文学么?”
‘那我就回答你吧。”她鼓起了勇气回答;“我认为你不是搞写作的料。请原谅我,亲爱的。是你逼我说的;而你知道我比你更懂得文学。”
“是的,你是个文学学土,”他沉吟着说,“你应该懂得。”
“但是我还有别的话要说,”两人痛苦地沉默了一会儿,他说了下去,“我知道我心里有些什么,没有别人比我更了解。我知道我会成功的。我不愿意受到压抑。我想要用诗歌、、散文的形式表现的东西燃烧着我。不过我不要求你对它有信心。我并不要求你对我有信心,对我的写作有信心。我要求你的只是爱我,对于爱情有信心。
“一年以前我要求了两年,还有一年没有到期。而我以我的荣誉和灵魂发誓,相信这一年没有过完我就会成功的。你记得很久以前告诉过我的话,我学写作还有个学徒阶段。是的,我的学徒阶段已经过去。我已经把它塞满了,压缩了。你在前面等着我,我从来没有偷过懒。你知道么,我已经忘记平平静静地入睡是怎么回事了。睡得心满意足,然后高高兴兴地自然醒来对我已是几百万年以前的事了。我现在总是叫闹钟闹醒,早睡也好,晚睡也好,闹钟总上好的。这个动作,关灯,是我的最后的有意识的动作。
“我感到疲倦了便把费力的书换成轻松点的。我打瞌睡,便用指关节敲我的脑袋,把睡意赶走。我曾读到一个害怕睡觉的人。故事是吉卜林写的。那人为防止打瞌睡,弄了一根