第五章 在工作面里
他沉思了好久,然后突然从他的软帽中拿出一块圆面包,说:
“给,拿去吧!这儿有一小块。”
“卡洛利的软帽还真是件要什么有什么、要多少有多少的宝物哩!”
“把他的帽子拿过来。”老夫子说。
卡洛利不想交出他的帽子,有人用力把它抢了过去,交给了老夫子。
老夫子要过了那盏灯,看了看藏在软帽卷边中的东西。尽管现在不是逗笑取乐的时候,但我们毕竟有了短暂的一分钟的轻松。
藏在软帽里的东西有:一个烟斗、一包烟丝和一把钥匙、一段香肠、一只核桃做的哨子、羊骨骰子、三个鲜核桃和一个洋葱头。软帽简直是他的食品柜和家具贮藏室。
“面包和香肠今晚就分给你和雷米。”
“但是我饿。”卡洛利用痛苦的声音分辨着,“我这会儿就饿了呀!”
“到了晚上你会更饿。”
“倒霉!这小子的储藏室里没有块表,要不我们就知道钟点了,我的表停了。”
“我的表也不走了,叫水泡了。”
一想到表,也就想到了活生生的现实。现在几点钟了?我们在这个上山眼里待了多少个钟头了?大家议论了起来,但没有取得一致的意见。有人说是中午,有人猜是晚上六点。就是说,有些人认为我们被困在工作面里已达十多个小时,另外的人则认为还不到五个钟头。我们之间所产生的这种不同的估计,不断被修正后的新的不同估计所代替,最后出现的差距竟大得惊人。
但是我们实在没有把空话、废话长时间地说下去的心情,关于时间的讨论结束后,大家便不再说话,各自陷入了沉思。我的同伴们在想些什么?我一无所知,但根据我自己所想的去判断,他们想的不见得是什么高兴的事情。
尽管老夫子神色坚定,我却对我们的得救一点也不抱希望。我怕水,怕黑暗,怕死;沉寂使我颓丧,工作面里的看去不牢靠的巷道壁使我感到惴惴不安,好像它的全部重量都已经压在我的身上似的。我难道再也看不见丽丝、艾蒂奈特,再也看不见亚历克西和邦雅曼了吗?以后,谁来把他们一个个联系在一起呢?我难道再也看不见阿瑟、米利根夫人,再也看不见马西亚了吗?人们难道永远也不会让丽丝明白,我是为她死的吗?还有巴伯兰妈妈,可怜的巴伯兰妈妈啊!我的思想接连不断地想着一件比一件更伤心的事情。我瞧瞧我的伙伴们,本想借以排解我的心事,但我看见他们也在同样受着痛苦的折磨,都和我一样的颓丧,这就使我只好重又回到更加忧郁、更加凄楚的沉思之中。他们,他们都是习惯于矿井生活的,我本来以为他们是不会因缺少空气、阳光和自由而感到痛苦的,地层压在他们身上也不会象压在我身上那样沉重。
突然,寂静中响起了加斯巴尔大叔的声音:
“我看哪,别人并没来营救我们。”
“你为什么这样想呢?”
“我们什么也听不到啊!”
“整个城市都被摧毁了,这是一场地震。”
“也可能城里的人以为我们都死了,因而犯不上再来为我们自操心。”
“那么,我们算是被抛弃了。”
“为什么要把你们的同伴看成是这样的一些人呢?”老夫子打断他们的话说,“指责他们是不公道的。你们明明知道,发生了事故,矿工们是从来也不会互相抛弃的;他们,二十个人也好,一百个人也罢,宁肯自己都死掉也决不会撂下一个受难的同伴不管的。你们懂不懂,唔?”
“这倒是真的。”
“既然是真的,你们为什么想到别人会抛弃我们呢?”
“可我们什么响动也听不见!”
“我们确实什么也没