黄帝第二
惧不入乎其胸,是故遌物而不慴⑨。彼得全于酒而犹若是,而况得全子天乎⑩?圣人藏于天,故物莫之能伤也。
【注释】
①关尹《释文》:关尹,关令尹喜,字公度,著书九篇。杨伯峻:今本《关尹子》一卷,九篇,南宋陈振孙《直斋书录解题》疑为孙定(南宋人)依讬,《四库提要》则云或唐五代间方士解文章者所为也。
②至人道木最高的人。空《集释》:《道藏》江遹本、宋徽
宗本空并作窒。作窒者是也。俞樾:《释文》曰,空一本作窒,当从之。《庄子达生篇》正作不窒。窒,指窒息。
③列《释文》:列音例。
④鱼语女张湛注:鱼当作吾。《释文》云:鱼音吾。女,即汝,你。
⑤是色而已杨伯峻:色上脱形字,当作是形色而已。形色承上文貌像声色而言。注引向秀曰同是形色之物耳,则向所注《庄子》本有形字。江南古《藏》本《庄子》正作是形色而已,当据正。说本奚侗《庄子补注》。
⑥深张湛注:深当作淫。《释文》:深音淫。
⑦造到,至。《释文》:造,至也。
⑧郤音x(隙),通隙,空隙。
⑨遌音(鄂),遇到。慴即慑,音sh,害怕。
⑩而况得全于天乎张湛注:向秀曰:得全于天者,自然无心,委顺理也。
【译文】
列子问关尹说:道术最高的人在深水中游泳不会窒息,站在火中不感到炽热,在最高的地方行走不至于战栗。请问他们为什么会这样呢?关尹说:这是积聚了纯真之气的结果,而不是聪明、技巧和果敢所能办到的。坐下!我给你讲。凡是有相貌、形状、声音和颜色的,都是物。物与物为什么会差别很大呢?是什么使某些物比其它物高出一头呢?不过是形貌与声色罢了。而那些高级的物可以达到没有声色形貌的程度,以圭于达到没有变化的程度,到了这种程度时你要想考察个透彻,又怎么能获得完全正确的认识呢?这种物将表现出平常的的状态,隐藏于无头无尾的循环之中,运动在万事万物的始终。完善你的性,培养你的气,深藏你的德,与最高级的物相贯通。如果能这样,你的天赋的纯真之气就会积聚完整,你的精神就不会有空缺,那外物又怎么能侵入井影响你呢?喝醉酒的人从车上跌落下来,虽然有伤却不会死亡。骨骼与别人相同,而损伤却比别人轻,就是因为他的精神完整。坐车没有知觉,跌落也没有知觉,死亡、生存、惊恐、惧怕等观念都侵入不到他的心中,因而遇到任何事情都不害怕。他因为醉酒而使精神完整尚且如此,又何况积聚了完整的天赋纯真之气呢?圣人把自己隐藏在天赋的纯真之气中,所以没有任何外物能伤害他。
【原文】
列御寇为伯昏无人射①,引之盈贯②,措杯水其肘上,发之,镝矢复沓③,方矢复寓④。当是时也,犹象人也⑤。伯昏无人曰:是射之射,非不射之射也⑥。当与汝登高山⑦,履危石,临百仞之渊⑧,若能射乎?于是无人遂登高山,履危石,临百仞之渊,背逡巡⑨,足二分垂在外⑩,揖御寇而进之(11)。御寇伏地,汗流至踵(12)。伯昏无人曰:夫至人者,上闚青天(13),下潜黄泉(14),挥斥八极(15),神气不变。今汝怵然有恂目之志(16),尔于中也殆矣夫(17)!
【注释】
①伯昏无人《庄子德充符》成玄英疏:伯昏无人,师者之嘉号也。伯,长也。昏,暗也。德居物长,韬光若暗,洞忘物我,故曰伯昏无②
引之满贯引之,指引弦。贯,《庄子田子方》释文引司马云:镝也。即箭头。
③镝矢复沓沓,音t(踏),重合。《楚辞天问》:天何所沓?王逸注:沓,合也。镝矢复沓,后一支箭的箭头