春官宗伯第三·司巫/神仕
小史掌邦国之志,奠系世,辨昭穆。若有事,则诏王之忌讳。大祭祀,读礼法,史以书叙昭穆之俎簋。大丧、大宾客、大会同、大军旅,佐大史。凡国事之用礼法者,掌其小事。卿大夫之丧。赐谥,读诔。
【译文】
小史掌管王国和王畿内侯国的史记,撰定帝系和世本,辨别诏穆的次序。如果[王]有事[要到宗庙祈祷祭祀],就告诉王先王的忌日和名讳。举行大祭祀,[大史与有关官吏]读礼法书,小史依据礼法书排定诏穆和俎簋的位次。在有大丧、大宾客、大会同、大征伐时,协助大史行事。凡王国的事要用礼法的,掌管其中小事所当用的礼法。卿大夫的丧事,负责赐予谥号,宣读诔词。
冯相氏掌十有二岁,十有二月,十月二辰,十日,二十有八星之位,辨其叙事,以会天位。冬、夏致日,春、秋致月,以辨四时之叙。
【译文】
冯相氏负责观测十二年绕天一周的太岁、[一年]十二次盈亏的月亮、斗柄所指的十二辰、一旬的十天、[日月五星所在]二十八宿的位置,辨别和排列[年月时节朔望等]历法的事,以与[日月五星等]天体运行的位置相对照。冬至、夏至测度日影的短长,春分、秋分测度月影的短长,据以辨别四季的代序。
保章氏掌天星,以志星辰、日月之变动,以观天下之迁,辨其吉凶。以星土辨九州之地,所封封域,皆有分星,以观妖祥。以十有二岁之相,观天下之妖祥。以五云之物,辨吉凶、水旱、降丰荒之祲象。以十有二风,察天地之和命,乖别之妖祥。凡此五物者,以诏救政,访序事。
【译文】
保章氏掌管观测天上的星象,以记录星、辰、日、月的变动,据以观测天下的变化,辨别这种变化的吉凶。根据星宿的分野来辨别九州的地域,所分封国家的界域都有自己的分星,[通过观察分星]以观测各国的妖祸吉祥。根据岁星历经十二次时的星象,来观测天下的妖祸吉祥。根据[日旁]五种云色,来辨别能够预兆吉凶和水旱所降以及年成丰欠的阴阳相犯的气象。根据十二个月的风,来观测天地之气的和与不和所预示的妖祸吉祥。凡以上所述五种占验方法坦以告教王补救政治失误,谋议并依次安排好所应做的事。
内史掌王之八枋之法,以诏王治。一曰爵,二曰禄,三曰废,四曰置,五曰杀,六曰生,七曰予,八曰夺。执国法及国令之贰,以考政事,以逆会计。掌叙事之法,受讷访,以诏王听治。凡命诸侯及孤、卿、大夫,则策命之。凡四方之事书,内史读之。王制禄,则赞为之。以方出之,赏赐。亦如之。内史掌书王命,遂贰之。
【译文】
内史[协助大宰]掌管王的八种权柄的运用之法,以告教王治驭群臣:一是授予爵位,二是授予俸禄,三是废黜官职,四是安置官职,五是诛杀,六是赦免死罪,七是赐予,八是剥夺。执掌国法和国家政令的副本,据以考察[各诸侯国、府和采邑]的政事,据以受纳并考察他们的会计文书。掌管依尊卑次序[安排群臣向王]奏事之法,接受群
臣的谋议转告给王[而由王]听断处置。凡策命诸侯以及孤卿大夫,就[受王命]作策书加以任命。凡四方奏事的文书,由内史读给王听。王制定俸禄,就帮助王撰定文辞,用方版宣示出去。当王有所赏赐时也这样做。内史负责书写王的命令,接着便抄写命令的副本加以保存。
外史掌书外令,掌四方之志,掌三皇五帝之书,掌达书名于四方。若以书使于四方,则书其令。
【译文】
外史负责书写王下达给畿外的命令。掌管四方诸侯国的史记,掌管三皇五帝的典籍。负责把[统一的]文字传达到四方各国。如果[使者]拿着王的命令出使四方,就负责书写命令[授给使者]。