返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
容斋四笔·卷十五
凡是蔡京所做的违背情理、祸国殃民等事,逐渐加以纠正的人。侯蒙在政府任职,圣上郑重地问他蔡京是什么样的人,侯蒙回答说:如果蔡京心术纯正,即使古代的贤明宰相也比不上他的才能。圣上点头称是,让他密切侦察蔡京的所作所为,蔡京知道后极为恨他。

    以上几件事,都见之于国朝历史他们本人的传记。

    经句全文对

    【原文】

    予初登词科,再至临安,寓于三桥西沈亮功主簿之馆,沈以予买饭于外,谓为不便,自取家馔日相供。同年汤丞相来访,扣旅食大概,具为言之。汤公笑曰:主人亦贤矣!因戏出一语曰:哀王孙而进食,岂望报乎?良久,予应之曰:为长者而折枝,非不能也。公大激赏①而去。

    汪圣锡为秘书少监,每食罢会茶,一同舍辄就枕不至。及起,亦戏之曰:宰予昼寝,于予与何诛。众未有言,汪曰:有一对,虽于今事不切,然却是一个出处。云:子贡方人,夫我则不暇。同舍皆合词称美。

    【注释】

    ①激赏:赞赏。

    【译文】

    我第一次由博学宏词科考中进士后,再次到临安,住在三桥西沈亮功主簿的客房里。沈主簿因我在外边买饭吃,很不方便,便拿来他家的饭让我吃。和我同榜的汤思退丞相来看我,问我吃住的情况,我一一回答了。汤公笑着说:主人是够贤明有道德了。便开玩笑地说出一句话:我可怜公子王孙才让他吃饭,哪里希望报答呢?过了很长时间之后,我应和说:为年长的人按摩身体,也不是不可以的。汤公对此非常赞赏。

    汪圣锡任秘书少监,每次吃罢饭喝茶时,他同一宿舍居住的人往往睡觉不来,等他们起床时,汪圣锡就开他们的玩笑说:孔子的学生宰予白天睡觉。我能给他什么责备呢?大家都没有讲话,汪圣锡说:我给他对一个下联,虽然和现在的事不切题,然而出处却是同一部书。接着说:子贡好评论别人的短长,而我却没这个时间。同屋住的人一致赞扬对答得好。
上一页 书架管理 下一章

首页 >容斋随笔简介 >容斋随笔目录 > 容斋四笔·卷十五