贪吝部
梦美酒
【原文】
一好饮者,梦得美酒,将热而饮之。忽被惊醒,乃大悔曰:“早知如此,恨不冷吃。”
【译文】
有个好喝酒的人,做梦时得到好酒,打算热了以后再喝,突然被惊醒,于是十分懊悔,说:“早知如此,不如趁冷喝了。”
截酒杯
【原文】
使僮斟酒不满,客举杯细视良久,曰:“此杯太深,当截去一段。”主曰:“为何?”客曰:“上半段盛不得酒,要他何用?”
【译文】
仆僮斟酒不满,客人举杯端视许久,说:“此杯太深,应当截去一段。”主人说:“为什么?”客人说:“上半截盛不得酒,要它有什么用?”
切薄肉
【原文】
主有留客饭,仅用切肉一碗,既嚣且少。乃作诗以诮之。曰:“君家之刀利且锋,君家之手轻且松。切来片片如纸同,周围披转无二重。推窗忽遇微小风,顿然吹入五云中。忙忙令人觅其踪,已过巫山十二峰。”
【译文】
主人留客吃饭,仅供切肉一碗,既薄又少。客人于是作诗一首讥诮说:“君家之刀利且锋,君家之手轻且松。切来片片如纸同,周围披转无二重。推窗忽遇微小风,顿然吹入五云中。忙忙令人觅其踪,已过巫山十二峰。”
满盘多是
【原文】
客见座上无肴,乃作意谢主人,称其太费。主人曰:“一些菜也没有,何云太费?”客曰:“满盘都是。”主人曰:“菜在那里?”客指盘曰:“这不是菜,难道是肉不成?”
【译文】
客人见桌子上面没有菜肴,于是故意感谢主人,说其太破费。主人说:“一点菜也没有,怎能说太破费?”客人说:“满桌子都是。”主人说:“菜在哪里?”客人指着空盘子说:“这不是菜,难道是肉不成?”
滑字
【原文】
一家延师,供膳菲薄①。时值天雨,馆僮携午膳至,肉甚少。师以其来迟,欲责之。僮曰:“天雨路滑故也。”师曰:“汝可写滑字我看,如写得出,便饶你打。”僮曰:“一点儿,一点儿,又是斜坡一点儿。其余都是骨了。”
【注释】
①菲薄:微薄。指物的数量少。
【译文】
有户人家聘请了一个教书先生,供给的饭食十分微薄。有一天正赶上下雨,主人家的仆僮送来午饭,肉很少。教书先生借口送饭晚了,要斥责他。仆僮说:“是天下雨路滑的缘故。”教书先生说:“你可以写个‘滑’字给我看,如果写得出来,便饶了你。”仆僮说:“一点儿,一点儿,又是斜坡一点儿,其余都是骨了。”
不见肉
【原文】
一母命子携萝卜一篮,往河洗涤,久之不归。母往寻之,但存萝卜。知儿失足坠河,淹死水中。因大哭曰:“我的肉,我的肉,但见萝卜不见肉。”
【译文】
有个妇女让儿子带一篮萝卜到河里去洗,过了很长时间还没回来。母亲到河边去找他,只见到萝卜,知道儿子失足掉进河里,被河水淹死,于是痛哭道:“我的肉,我的肉,只见萝卜不见肉。”
和头多
【原文】
有请客者,盘飧①少而和头多,因嘲之曰:“府上的食品,忒煞富贵相了。”主问:“何以见得?”曰:“葱蒜萝卜,都用鱼肉片子来拌的,少刻鱼肉上来,一定是龙肝凤髓②做和头了。”
【注释】
①飧(sūn):食品。
②龙肝凤髓:比喻极难得的珍贵食品。
【译文】
有个人请客,每盘都是肉少而