两分来钟以后拿着风灯回来了.
大门开了.另一个窗口也闪出了灯光.马车进了院,停在一座不大的房子前面,这房子在黑影里很难看得清楚.窗口的灯光只能照清半个房子,还可以看到灯光直接照在房前的洼水上.雨点儿响亮地敲击着木头房盖,哗哗地流到一起,流进放在屋檐下的一个木桶里.这当儿充满了狗的各种嗓门:一条高昂着头,拉着长长的声音卖力的叫着,好象它拿了多高的薪金似的;另一条象教堂里的副歌手紧随着主歌手吠起来;穿插在它们之间,象驿车上的铃铛似地响着一个吵吵闹闹的童声最高音,这大概是一条小狗;最后开唱的是一个男低音,这大概是一条老狗,或者是一条狗性特强的狗,由于它声音低沉,好似演唱会上的男低音:当演唱会进行到高潮时,男高音们都把脚跷起,向后仰着头,全身向高处窜着,努力拔出最高音来,只有那男低音把胡子拉碴的下巴抵到领带上,两腿下蹲几乎蹲到地上去,从那里发出一种雄壮的声音,震得玻璃发出嗡嗡的响声.仅凭这些狗演出的大合唱,就可以推测:这个小村子很不错;但是我们的主人公衣服已被淋透,浑身直哆嗦,一心只想赶紧往被窝里钻,别的什么都不想了.马车还没有停稳,他就跳到了台阶上,立脚不稳,险些儿摔倒.屋里又钻出来一个妇女,比原先那个年纪轻些,但很相象.她把奇奇科夫领进了屋.奇奇科夫看了两眼:房间墙上糊着旧花条壁纸,挂着一些画着鸟儿的画;窗户之间挂着一些老式的镶在暗色镜框里的小镜子,镜框的样子象卷起的树叶,每个镜子后边都塞着一些东西,要么是信,要么是纸牌,或者是臭袜子;还有一个挂钟,表盘上画着花卉实在没有精神再看什么别的东西了.奇奇科夫觉得眼皮发粘,象是有谁在他的眼皮上抹了蜂蜜似的.一分钟过后,上了年纪的女主人过来了,头上戴一顶睡帽那是匆忙之间戴上的,脖颈上围着一条网线围巾.她是那种田产不多的女地主,这种女地主见人总是微微地歪着头,哭诉年成不好赔了本,可是暗地里却将钱攒在一些花粗布针袋里钱袋都分放在五斗橱的抽屉里.一个钱袋里盛着面额一卢布的银币;另一个钱袋里装着面额半卢布的银币;第三个钱袋里装着面额二十五戈比的银币.定睛一看,五斗橱里好象没什么东西,有的只是衬衣,睡衣,线团子,还有一件拆好了的大罩衫预备旧衣裳在节日里煎油饼或做馅饼时烧了洞或者是穿破了的时候做新衣裳用.但旧衣裳既没有烧上洞,也没有穿破.老太婆过日子很俭省,不久将这罩衫长期放在那里,等待老太婆远房侄女根据她的临终遗嘱同别的各种破烂一起继承去了.
奇奇科夫说冒昧前来打扰,深感不安.女主人说:
"没什么,没什么.上帝怎么让您这时候光临!风雨这么大,您一定走路饿了,但深更半夜,没法做饭呀."
女主人的话被一种咝咝声打断了,那是蛇发出的声怪得使客人吓了一跳,好像满屋子全是蛇.可是他一扬头便放心了:原来是挂钟想要打点.咝咝声过后接着是一阵沙哑声,最后挂钟终于用尽全身之力敲了两下,那响声好象有人用棍子敲一个破罐子似的.敲过两下之后,钟摆又安闲地左一下右一下嘀嗒嘀嗒地响了起来.
奇奇科夫向女主人道了谢,说除了被褥外,什么也不需要.他只是打听了一下是来到了什么地方,这里到地主索巴克维奇府上还有多远,老太婆回答说,她从来就没听说过有个叫这个名字的地主.
"您起码知道马尼洛夫这个人吧?"奇奇科夫问.
"马尼洛夫是什么人?"
"是个地主,老妈妈."
"不是,从来没听说过这么一个地主"
"那么这里有哪些地主呢?"
"博勃罗夫,斯温恩,卡纳帕季耶夫,哈尔帕金,特列帕金,普列沙科夫."