第四十八章
先生奉命而去,回来说,那里只有一位独眼的绅士:他正在和店主喝一碗比夏普。
“我也要去和他们一块儿玩玩,”匹克威克先生说。
“那个独眼的家伙是个怪怪的客人,先生,”维勒先生领路走去的时候说。“他在向那店主讲故事,先生,讲得他都不知道自己是站在靴子底上还是帽子顶上了。”
说的那位人物,当匹克威克先生进去的时候正坐在房间里面的一头,在抽一根大大的荷兰烟斗,那只独眼盯着店主的圆脸。店主是个看上去很乐观的老年人,显然是听了个什么奇怪的故事,因为他正发出一串串不连贯的叫唤,“嗳,我真不相信!我从来没有听见过如此奇怪的事!简直是太不可能的!”嘴里还爆发出其他的叹声,一面回报那独眼的人的凝视。
“在下有礼,先生,”独眼的人对匹克威克先生说,“夜色真好呵,先生。”
“的确是呀,”匹克威克先生答,茶房放了一小瓶白兰地和一点热水在他面前。
匹克威克先生正在揽合冲水白兰地的时候,独眼的人时时掉过头来认真地打量他,最后他说:
“我想,我以前见过你。”
“我记不清了,”匹克威克先生答。
“我敢确信,”独眼的人说。“你不认识我,但是我认识你的两个朋友,住在伊顿斯威尔的孔雀饭店,那是大选举的时候。”
“啊,的确!”匹克威克先生喊。
“是呀,”独眼的人答。“我对他们讲过一个小故事,关于我的一个叫做汤姆-司马特的朋友。或许你听见他们提到过的。”
“经常提阿,”匹克威克先生答,微笑着。“他是你的伯父吧,我想?”
“不,不——只是我伯父的一个朋友,”独眼的人说。
“不过,他是很奇怪的人呵,你的那位伯父,”店主说,晃着头。
“唔,我想是的;我想我不妨说他是的,”独眼的人回答。“我可以告诉你们一个也是关于这位伯父的故事,恐怕会使你们很惊诧,绅士们。”
“是真的吗?”匹克威克先生说。“不管怎样,说给我们听听吧。”
独眼的人从大碗里舀出一杯尼加斯酒,喝着;从荷兰烟斗里吸了一大口烟;然后呼唤在房间附近徘徊的山姆-维勒,叫他不要离开,除非打发他走,因为那故事不是什么秘密,于是把他的独眼紧紧盯住店主的眼睛,开始讲起下一章的故事来。