返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三章 李宗仁对意大利记者的答话
鬼子;谁知却是一位“诚实本分”的“五战区老同事”。因为唐先生于抗战时期曾在五战区李宗仁属下当过兵。唐德刚亦对李宗仁夫妇印象很好。唐先生觉得李宗仁是一位长者,一位忠诚厚道的前辈;并认为他不是一个枉顾民命、自高自大的独夫,更不是一个油头滑脑的政客,还能在他身上看出我国农村社会里某些可贵可爱的传统。唐先生觉得郭德洁夫人,基本上也是一位“鸳鸯”、“平儿”一类的好姑娘,贤主妇;不幸她命大,做了“代总统夫人”而无端地被人看成女政客,实在是有点冤枉。因而,他们之间写回忆录七年间的工作和交往,可算是全心全意的合作。

    李宗仁与别的访客聊天,只是排闷遣烦,消磨时光,而与唐博士聊天,却为中国近代史留下了一部不可低估其价值的历史专著。

    1962年底,中、印边界发生纠纷,中国人民为维护领土完整,对印度挑衅者进行了自卫反击。那个常到李府做客的哈佛大学张歆海教授,写了一篇关于中印边界问题的文章寄去《纽约时报》,但被这家大报退了回来。张颇不服气,要李宗仁署名再投。李宗仁亦赞同这篇文章的观点,就同意署名寄去。《纽约时报》就发表了。这篇《对中印边界问题的进一步探讨》指出:西藏自古以来是中国领土不可分割的一部分。中印边界线几世纪以来都未划定,尼赫鲁先生制造中印边界纠纷,另有动机:第一,想借此解决印度内部困难;第二,想利用中印冲突来争取美援。现在美国朝野抨击中国对西藏行使主权,这样做对美国毫无裨益,徒伤中国人的感情,宜三思之。

    文章发表后,李宗仁十分得意,复印了一大堆到处送人。此文反应强烈,引起了一场风波。一些亲台人士在《华美日报》上联名骂李“为虎为伥”。白崇禧也在台湾发表了一封公开信,诉说李的不是。李见了相当难受,但仍为白辩护:“他是被强逼的呀!以他的处境有什么办法呀!”杜鲁门也给李写来一封信,说同意李的见解,希望李去看他。

    这场风波,还给他从欧洲引来一位“女谈客”。意大利米兰《欧洲周报》女记者奥古斯托·玛赛丽,登门访问了李宗仁,由张歆海担任翻译,两人从中印边界问题谈起,纵论天下大事与中国问题。他在谈话中,充分流露了在头脑中的一种最基本的东西,那就是民族意识和爱国思想。1963年7月14日,《欧洲周报》发表了奥古斯托·玛赛丽的《李宗仁先生访问记》。李宗仁之所以是李宗仁及李宗仁之所以后来会回归祖国,不难从这篇访问记中寻到其思想的轨迹——

    (前面部分是谈论天下大势与中印边界问题。从略)

    问题

    ……这次会见的最重要的问题就是下面要谈的关于蒋的问题。所有前面谈的一切都只是为了逐步引导到蒋的问题。我知道这是一场困难的谈话。将军对某些问题闪烁其词,对另一些问题则根本不回答。迄今为止,他曾经说过,无论发生什么事情,一个中国人总归是一个中国人,必须记住这一事实。其次,他曾经表示,一个中国人,即使是他的国家的前总统,一个流亡美国的人,偏偏又是一个资本家,但还是可以说他的敌人的好话,还是可以称赞那些赶走他的人,称赞同他过去的世界相反的社会和政治制度。

    “我不能谈论蒋。”将军说,“蒋是我的总司令。我曾经在他手下工作,我说他的坏话是绝对不礼貌的。”

    “那么,就说点好话吧。”

    “关于蒋,我只能说史迪威将军常说的话。这就是,他有许多缺点。就我个人来说,我很喜欢他。我们都是失败者。

    “许多年来,蒋一直是中国的元首,而现在他的举动好象他的经验还没有一个村长多。他不懂历史。每年一度他站在金门、马祖海边的悬崖上发表演说。他总是重复着同样的一句话:‘我们一定要回去。’很
上一页 书架管理 下一页

首页 >“总统”归来·毛泽东与李宗仁简介 >“总统”归来·毛泽东与李宗仁目录 > 第三章 李宗仁对意大利记者的答话