我们应该更友善
威媒体,他这么写,所有人看了以后就觉得原来吴先生自己编写的那段就是是莎朗斯通的原文。在此,我再次贴上萨朗斯通的原文,以及她对待奥运会的态度。我看过她的原话后,我觉得我们是可以宽容和原谅莎朗斯通的。你们说我没有大是大非,我想告诉你们,这就是我的大是大非,就是要实事求是,不要在特殊时期错用了你的舆论威力。一个以封杀一个人抵制一个物为乐为德的国家是落后的,当你发现你手里的笔在特殊时期有了一点威力,不要老想着用它来置人于死地。
上次是国内翻译,这次是香港翻译版本
CEN记者:你知道中国四川发生地震
莎朗·斯通:我当然知道
CEN记者:你的感受如何
莎朗·斯通:你知道(我的思想转变)这是件有趣的事情,因为首先,我很不喜欢中国对待西藏的方式,我觉得每个人都应对人友善,所以一直以来我都很关注,怎样可以去想该做一些什么,因我不喜欢这种事情。
而我一直关注在奥运问题上我们应该怎样,因为他们(中方)对DL喇嘛不友善,而DL是我的好朋友,而现在发生这个地震是因果循环吗?当你不好,坏事发生在你身上。然后我收到一封信,由西藏组织发出,他们要去灾区帮忙,这把我弄哭了,他们问我会否考虑做一些什么,我说我会。
对我来说这是很大的教训,有时候你要学习谦卑地服务别人,就算面对待你不好的人,对我来说是种演化,亦是个学习的过程。
CEN记者:我们应该照常观看奥运吗?
莎朗·斯通:当然了,我们也不可孤立他人,我们应该友善,树立模范,期望他人会做到,我们应该尽力做好,我不认为否定奥运是答案,我们应该更友善,中国也应如是。
这段对话里,莎朗斯通的唯一问题是,她认为我们孤立和白害了西藏人民,或者她的朋友——DL喇嘛。她对中国西藏以前的农奴制度不了解,所以他对中国抱有成见,认为我们不友善。事实上,我们立马对她不友善了,她的话像自助餐一样,大家随便挑选了自己需要的一句或者两句来进行传播,比如“地震很有趣”“中国得到了报应”“DL是我的朋友,中国人对DL不好”“我正在考虑要不要抵制奥运会”等等。
这说明,在我们这个国家,做错事情的严重性有时候远比说错话的严重性要小,做错事情害死几个人所受到了谴责也比不上说错话伤了感情所受到的谴责。哪怕你没说错,或者你说的不够错,我们经过自己的编排,能让你大错特错。我们是不会在媒体上刊登你的全文的,因为你全文长达两百字,我们会缩略到二十字,为了节省篇幅,然后我们会用两千字来对我们所选择的二十字进行评论,这个时候,我们是有大量的篇幅的。评论的结果是,你是没有道德的,我们要封杀你抵制DIOR,你是没有人性的,你居然无视这么多的死难者。而我们始终是站在替死难者声讨你的一边,所以我们是有道德的。
可是,她想到了要帮助别人,虽然她对中国抱有成见,但我们为什么不能感化这些人呢?
我们为什么不试图让他们更加了解中国呢?
我们为什么一定要将他们彻底的推向对立面呢?
莎朗斯通真的到了罪该万死的地步?
你真的愤怒到了必须进行最恶毒辱骂的地步?
你觉得骂她是为了自己爽还是真的心中想起了受灾的人民才气愤不已?
虽然你表示再不看她的电影,但你是不是等着在看她的好戏?
为什么我们的愤怒看着有点像狂欢呢?
为什么全中国几乎所有的纸媒中都没有莎朗斯通后面的话?是因为后面的那些话会削弱暴怒的人民的愤怒么?
如果人