说美国人
一舔。他们怎么省事就怎么干。
许多英语词汇到美国都简化了。比如见面时相互问候quot;你好quot;这个词儿,到美国变成一个quot;quot;就行了。
有个中国留学生讲个笑话:
一次他和美国人吵架,他骂了这美国人半天,美国人回嘴就一句quot;一样quot;。意思是quot;你骂我的,就是我骂你的quot;。这就算回骂了。连骂街都图省事,这就是典型的美国人性格。
还说美国人
美国人喜欢轻松,追求快乐,互相接触,不论生熟,都要说笑话。逢到冲突的事,常常几句笑话,一笑了之。
芝加哥一位朋友讲过一个故事:
一个女人坐在汽车里按喇叭,招呼她楼上的朋友,大概她的朋友没听见,她就不停地按。街道另一边,一个胖老头坐在椅子上看报休息,听她喇叭声心烦,忍不住就走过来,站在她车前对她说:quot;我和你约好是七点,现在才五点。quot;这句笑话挺俏皮。这女人听了微微一笑,回答他也是句笑话:quot;七点我没时间。quot;胖老头无话应对,于是两人一笑,胖老头坐回到椅子上,这女人自然也不再按喇叭了。
说笑话需要机智、敏捷、反应快、思维灵巧,口才也要好。所以,在美国幽默感往往是一个官员是否有魅力的标准之一。人说笑话时,心里保持最松弛状态。学者在讲坛,官员在会场,如果能妙语如珠,引得人捧腹大笑不已,必定是气度和智能非同寻常。如果一本正经念讲稿,脸上肌肉抽筋般地僵硬,听者听得厌烦就离席而去,决不肯硬坐在那里打瞌睡,或心猿意马,思维跑到千里之外。他们不勉强别人,更不勉强自己。
但是,美国人的笑话与中国的笑话不同。美国的笑话重俏皮机智,中国的笑话重后味,笑话里总含着点什么。比如小丑,美国剧中小丑大多纯为逗乐,中国戏中小丑往往含着深意。大概中国长期封建社会的压抑,话不能直说,便藏在笑话中,也就造就了幽默艺术之高深。美国现代文学中的quot;黑色幽默quot;把笑的内涵引入深处,我国一些文学之士们以为时髦,仿效者颇多。黑色幽默的要素为quot;自嘲quot;,乃是人在困境中无以摆脱,苦中作乐,用嘲弄自己的办法嘲弄社会。其实这法子中国京剧中丑角常常为之,并不足怪。
我在佛拉斯达夫一家小店吃饭。服务人员是个打工的大学生。她说:quot;我们这饭店无所不能,凡是你想到的都能做。quot;我说quot;就来一份冰雹烩钥匙吧,钥匙烧得嫩点。quot;她听了很兴奋,马上说:quot;看来你想象力有限,还是看菜谱吧。quot;便把菜谱给我。这是美国人一般接触时典型的幽默。
美国的幽默有时叫人难以置信。纽约发生一起抢劫案。两个歹徒各戴一个面具,一个是里根,一个是国务卿舒尔茨。作案也没忘了逗笑。
对于他们,无论做出什么难以置信的事,我也相信,这就是我所理解的美国人。