鸭的喜剧
quot;伊和希珂先,没有了,虾蟆的儿子。quot;傍晚时候,孩子们一见他回来,最小的一个便赶紧说。
quot;唔,虾蟆?quot;
仲密夫人也出来了,报告了小鸭吃完科斗的故事。
quot;唉,唉!……quot;他说。
待到小鸭褪了黄毛,爱罗先珂君却忽而渴念着他的quot;俄罗斯母亲quot;⑸了,便匆匆的向赤塔去。
待到四处蛙鸣的时候,小鸭也已经长成,两个白的,两个花的,而且不复咻咻的叫,都是quot;鸭鸭quot;的叫了。荷花池也早已容不下他们盘桓了,幸而仲密的住家的地势是很低的,夏雨一降,院子里满积了水,他们便欣欣然,游水,钻水,拍翅子,quot;鸭鸭quot;的叫。
现在又从夏末交了冬初,而爱罗先珂君还是绝无消息,不知道究竟在那里了。
只有四个鸭,却还在沙漠上quot;鸭鸭quot;的叫。
一九二二年十月
□注释
⑴本篇最初发表于一九二二年十二月上海《妇女杂志》第八卷第十二号。
⑵爱罗先珂(1889-1952):俄国诗人和童话作家。童年时因病双目失明。曾先后到过日本、泰国、缅甸、印度。一九二一年在日本因参加quot;五一quot;游行被驱逐出境,后辗转来到我国。一九二二年从上海到北京,曾在北京大学、北京世界语专门学校任教。一九二三年回国。他用世界语和日语写作,鲁迅曾译过他的作品《桃色的云》、《爱罗先珂童话集》等。
⑶quot;入芝兰之室,久而不闻其香quot;:语见《孔子家语·六本》。
⑷《小鸡的悲剧》:童话。鲁迅于一九二二年七月译出,发表于同年九月上海《妇女杂志》第八卷第九号,后收入《爱罗先珂童话集》。
⑸quot;俄罗斯母亲quot;:俄罗斯人民对祖国的爱称。