国风·魏风
园有桃,其实之肴。心之忧矣,我歌且谣。
不知我者,谓我士也骄。
彼人是哉,子曰何其?
心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!
园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。
不知我者,谓我士也罔极。
彼人是哉,子曰何其?
心之忧矣,有谁知之!有谁知之!盖亦勿思!
<span style="color:Gray">注释:士人处于困境,叹息知己难得。
<span style="color:Gray">歌、谣:曲合乐曰歌,徒歌曰谣。其:作语助。盖(音何):通盍,何。亦:作语助。棘:指酸枣。行国:到处流浪。罔极:无极,妄想。</p>
彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。
美无度,殊异乎公路。
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。
美如英,殊异乎公行。
彼汾一曲,言采其藚。彼其之子,美如玉。
美如玉,殊异乎公族。
<span style="color:Gray">注释:女子赞爱人的品质才能超过贵族将军。以刺品质低劣、游手好闲的贵族。
<span style="color:Gray">汾:汾水。沮洳(音居如):低湿的地方。莫:草名。即酸模,又名羊蹄菜。多年生草本,有酸味。度:衡量。殊异:优异出众。公路:官名。掌诸侯的路车。公行(音杭):官名。掌诸侯的兵车。藚(音序):药用植物,即泽泻草。多年生沼生草本,具地下球茎。公族:官名。掌诸侯的属车。</p>
纠纠葛屦,可以履霜。
掺掺女手,可以缝裳。
要之襋之,好人服之。
好人提提,宛然左辟。
佩其象揥,维是褊心。
是以为刺。
<span style="color:Gray">注释:对傲慢的贵族妇女的讽刺。女仆为主人缝制衣鞋,主人大模大样,不理不睬。
<span style="color:Gray">纠纠:缭缭,缠绕。屦(音具):鞋。掺掺(仙):同纤纤。要(音妖):腰,作动词。一说钮襻。襋(音及):衣领,作动词。提提(音时):一说腰细貌,一说安舒貌。宛然:回转貌。左辟:左避。揥(音替):古首饰,可以搔头。类似发篦。褊(音偏)心:心地狭窄。刺:讽刺。