第四节
我第一次读契诃夫的文章,是在上小学低年级的时候。“什么?小孩子怎么可能读得懂契诃夫的书?!”要是个俄国孩子也就罢了,还是一个日本孩子!可是我确实读过。当然,那时候我还不知道契诃夫是俄国最杰出的剧作家,写过《海鸥》、《万尼亚舅舅》、《三姐妹》和《樱桃园》等等。后来,因为偶然的机缘我成了一名女演员,在很多方面受到了契诃夫的恩惠,回想起我小时候就读过契诃夫的作品,真是非常有意思,也是非常巧的事情。我还在小学低年级的时候,读了契诃夫的文章,就佩服得五体投地,尽管是个小孩子,也感觉
出“这是非常了不起的”,那篇文章就是契诃夫27岁那年写给哥哥的一封信。不过,多年以来我已经淡忘了这件事,这还是最近刚刚回想起来的,是美智子皇后陛下在电视上发表以《儿时读书的回忆》为主题的演讲时想起来的。皇后陛下是为了在印度新德里举行的国际儿童图书评议会而发表这次演讲的。演讲由NHK转播,我也观看了演讲的情景。皇后陛下讲述了自己儿时读过的书,以及读书的感想和关于读书的思考等等,实在非常精彩,令我深受感动。陛下还谈及了自己读这些书时的那个年代,对这一切我深表赞同。如果大家想一睹陛下演讲的全文,这篇题为《架起桥梁》的文章,已经由末森书库出版,我极力推荐大家读一读。在文中,皇后陛下从日本少年文库出版的《世界名作选》中,列举了自己读过的几本书。陛下记得真是非常清楚,听陛下一说,我的脑海中就浮现出了那套书的美丽的花纸封面,还有我过去经常去的那家书店的店面和书架的样子,真令人不胜怀念。当时我想,也许再也不会见到那本书了吧?可是,以皇后陛下的演讲为契机,这套新潮社在昭和十一年(1936年)出版的《世界名作选(一)·(二)》再版了。而且,其中还收入了我觉得“非常了不起”的契诃夫的那封信,使我不禁回忆起当年读这封信时的情景。上面说的是我小时候读契诃夫作品的事儿,不知不觉就说了这么多。
现在回头重读这套书,我深深感到山本有三先生主编的这套书真是非常优秀,书的各个角落都洋溢着山本有三先生的“要给孩子们最好的东西”这一思想。关于当年编书时的情景,石井桃子女士曾经写文章描述过,当时有多少博学之士聚集一堂,从世界名著之中遴选精品,才编成了这套书啊!而且,在翻译上又花费了多少心血啊!山本有三先生反复强调,翻译“一定要用孩子们一听就能明白的语言”。所以,这虽然是一本给孩子们看的书,但现在再看,会吃惊地发现书上列着的都是超一流的翻译家的名字。书中有小说、书信、传记,也有诗歌。山本有三等诸位先生毫不谄媚孩子们,也毫不怀疑孩子们能否觉得这些东西有趣而去读它们,(我想,应该是这样的吧)给我们选出了这么优秀的作品,我衷心地感谢山本等诸位先生。
再说契诃夫的那封信吧。那是27岁的契诃夫写给和他年纪相仿的哥哥的。仅仅27岁,就能够写出这样的信来,真不愧是契诃夫啊!我现在虽然懂得了这些,但小时候当然是似懂非懂。但是,这封信给我的印象非常深,我也非常喜欢。我觉得最有趣的是洋溢在信的全文中的幽默感。我很想把信的全文介绍给诸位,可是那样未免太长了,所以我把自己特别赞叹的部分摘录在这里。值得庆幸的是,文章中的难字上都注有发音,所以当时低年级学生也能看得懂。
下面就是契诃夫的《写给哥哥的信》:
致尼古拉·巴甫洛维奇·契诃夫:
你经常对我抱怨:“别人不理解我!”歌德和牛顿都没有过这样的抱怨吧。不过,基督倒是这样抱怨过,可他也并不是说别人不理解他自身的那个“我”,而是指别人不理解他的教义。不要说这样的话了吧,因为人们是非常理解你的啊!(中略)