3
你听从他们的劝告,慢慢的学会控制。这也是人生修养的一个大项目。一九五四年十一月十七日午你到波以后常常提到精神极度疲乏,除了工作的“时间”以外,更重要的恐怕还是工作时“消耗精力”的问题。倘使练琴时能多抑制情感,多着重于技巧,多用理智,我相信一定可以减少疲劳。比赛距今尚有三个多月,长时期的心理紧张与感情高昂,足以影响你的成绩;千万小心,自己警惕,尽量冷静为要!我十几年前译书,有时也一边译一边感情冲动得很,后来慢慢改好了。
因为天气太好了,忍不住到杭州去溜了三天,在黄宾翁家看了一整天他收藏的画,元、明、清都有。回沪后便格外忙碌,上星期日全天“加班”。
除了自己工作以外,尚有朋友们托的事。例如最近xxx 译了一篇罗曼罗兰写的童年回忆,拿来要我校阅,从头至尾花了大半日功夫,把五千字的译文用红笔画出问题,又花了三小时和x 当面说明。他原来文字修养很好,但译的经验太少,根本体会不到原作的风格、节奏。原文中的短句子,和一个一个的形容词,都译成长句,拼在一起,那就走了样,失了原文的神韵。而且用字不恰当的地方,几乎每行都有。毛病就是他功夫用得不够;没吃足苦头决不能有好成绩!
星期一(十五日)晚上到音乐院去听苏联钢琴专家(目前在上海教课)的个人演奏。节目如下:
(1)eGMin. 〔G 小调组曲〕
(2)Beethoven〔贝多芬〕:Rondo,Op,51〔回旋曲,作品第51 号〕
(3)Beeta,Op. 111〔奏鸣曲,作品第111 号〕
Ⅱ(4)Choph〔萧邦〕:PolonaiseC Min,〔C 小调波洛奈兹〕
(5)――Mazurka EMin.〔E 小调玛祖卡〕
Mazrka C#Min.〔升C 小调玛祖卡〕
(6)Ballad No. 4〔第四叙事曲〕
(7)Nocturlne Db Maj.〔降D 大调夜曲〕
(8)ScherzoNo.3〔第三诙谐曲〕
─────Encore〔加奏〕3 支(1)Mazurka〔玛祖卡〕
① s 即彼兰著名钢琴家斯曼齐安卡。
② 即杰维茨基,波兰著名钢琴教授,于一九七一年亡故。
① 韩德尔(1685―1759),巴罗克后期伟大的德国作曲家,一六二六年入英国籍。
(2)Etude〔练习曲〕
(3)Berceuse〔摇篮曲〕
(1)(2)两支弹得很普通,(1)两手的线条都不够突出,对比不够,没有华彩;(2)没有贝多芬早期那种清新、可爱的阳刚之气。(3)第二乐章一大段的 trill〔颤音〕(你记得一共有好几pages〔页〕呢)!弹得很轻,而且tempo〔速度〕太慢,使那段variation〔变奏〕(第二乐章共有五个variations〔变奏〕)毫无特点。(4)POlonaise〔波洛奈兹〕没有印象。(5)两支玛祖卡毫无诗意;(6)对比不够,平凡之极,深度更谈不到。(7)夜曲的tone〔音质〕毫无变化,melody〔旋律〕的线条不够柔媚。(8)算是全部节目中弹得最好的,因为技巧成分较多。总的批评是技巧相当好,但是敲出夹音也不少;tone〔音质〕没有变化,只有p、mp、mf、f 、ff①,所以从头至尾呆板,诗意极少,没有细腻柔婉之美,也没有光芒四射的华彩,也没有大刀阔斧的豪气。
他年纪不过三十岁,人看来温文尔雅,颇有学者风度。大概教书不会坏的。