渔夫和他的灵魂2
魂,我就会把我拥有的一切都送给你。”
她嘲弄他笑了起来,并用那枝毒芹草抽打着他。“我可以把秋天的树叶变成黄金,”她
回答说,“我还可以把惨淡的月色编织成我喜欢的银子。我服侍的人比世界上的所有的国王
都更富有,并占有与他们一样大的王国。”
“那么我要给你什么东西呢?”他大声叫喊着,“如果你的代价既不是黄金又不是银子
的话。”
女巫用她那纤细的白手抚了抚他的头发。“你得陪我跳舞,漂亮的孩子,”她轻轻地说
着,还微笑着看着他。
“就只要这个吗?”年轻的渔夫吃惊地问着,并站起了身。
“就只有这个,”她一边说,一边微笑着望着他。
“那么等太阳下山后,我们就去一个秘密的地方去跳舞,”他说,“舞跳完后你就得告
诉我我想知道的事情。”
女巫摇摇头。“到了月圆的时候,等到月圆的时候,”她轻声地说。接着她朝四下望了
望,并侧耳所了听。一只蓝鸟尖叫着从巢窝中飞了起来,在沙丘上绕着圈子,三只有斑点的
小鸟跳跃着窜过灰色的杂草,还相互打着口哨。此外还有下面波浪冲洗光滑的卵石的声音。
于是她伸出双手,把他拉到她自己的身边,把干嘴唇靠近他的耳朵。
“今天晚上你一定要到山顶上来,”她轻声地说,“今天是安息日,‘他’会到这儿来
的。”
年轻的渔夫吃惊地望着她,望着她那露出白色牙齿的笑脸。“你说的那个‘他,是什么
人?”他开口问道。
“这倒无关紧要,”她回答说,“今晚你得来,站在鹅耳枥树的枝叶下面,等着我来。
如果有一条黑狗朝你跑来,你就用一根柳条去抽打它,它就会走开的。如果有只猫头鹰对你
说话,你可不要回答它。等月亮圆了的时候,我就会来到你的身边,我们便在草地上一起跳
舞。”
“不过你愿对我保证你会告诉我如何把我的灵魂送走吗?”他这样间道。
她来到了阳光底下,风轻轻地吹动着她那一头红发。“我以山羊的蹄子发誓,”她回答
说。
“你是女巫中最好的,”年轻的渔夫大声说,“我今天晚上一定到山顶上跟你一起跳
舞。其实,我更愿意你向我要黄金或白银,不过你既然需要这样的代价,且是件心事而已,
那么你就会如愿以偿的。”说完他脱帽向她行礼,深深地鞠了一个躬,满心欢喜地跑回到城
里去了。
女巫远远地看着他离去,等他的身影消失以后她才回到了自己的洞中,并从刻花的杉木
匣子里面取出一面镜子,把它放在一个架子上面,还在架子前面烧得发亮的木炭上燃起马鞭
草来,以便透过烟圈来观察镜子。“他本应该是我的,”她喃喃地说着,一边气呼呼地捏紧
拳头,“我跟她一样漂亮。”
那天晚上,月亮升起来以后,年轻的渔夫便爬到了山顶上,站在鹅耳枥树的枝叶下面。
在他脚底下横躺着环形海面,像一面磨光的金属的圆靶,渔船的影子在小海湾中晃动着。长
着一双黄色硫磺般眼睛的一只大猫头鹰,叫起了他的名字,但是他没有理睬。一条黑狗朝他
跑来,对他汪汪地叫着。他用一根柳条向它打去,狗儿哀叫着跑开了。
午夜时分女巫们像蝙蝠似的从空中飞来了。还没等她们脚跟在地上站稳,她们就叫了起
来:“呸!这儿有一个