查拉斯图拉如是说 第四卷
时刻,夜沉落了,梦开始了。
时针前进着,我的生命之钟呼吸着,——我从不曾觉得我四周如此沉默过;因此我的心害怕了。
于是我听到这句无声的言语:quot;查拉斯图拉,你知道那个吗?quot;——
我听到这低语便惊呼起来,血退出了我的面孔:但是我不做声。
于是那无声的言语又说:quot;查拉斯图拉,你知道那个,但是你不说出!quot;
我终于用挑战的态度答了:quot;是的,我知道那个,但是我不愿说出!quot;
于是那无声的言语又说:quot;查拉斯图拉,你不愿意吗?真的吗?别把你自己藏在这挑战的态度之后罢!quot;——
我竟孩子似地哭泣而战栗起来,我说道:quot;唉,是的,我很愿意,但是我如何能够呢!免除我这个罢!这是超乎我的力量的!quot;
于是那无声的言语又说:quot;你自己有什么关系呢,查拉斯图拉!说出你的话而死去罢quot;——
我答道:quot;唉,那是我的话吗?我的谁呢?我等候着一个比我有价值些的人呢;我还不够资格因它死去呢。quot;
于是那无声的言语又说:quot;你自己有什么关系呢!我觉得你还不够谦卑。谦卑之皮是最厚的。quot;——
我答道:quot;我的谦卑之皮真是一切都忍受过了!我住在我的高度之下:我的峰顶多高呢?谁还不曾告诉我。但是我很清楚我的深谷。quot;
于是那无声的言语又说:quot;啊,查拉斯图拉,谁必得移山,也移深谷与平原。quot;——
我答道:quot;我的说教还不曾移过山,还不曾达到人群。不错,我曾向人群去,但是我还不曾达到人群。quot;
于是那无声的言语又说:quot;你知道什么呢?露珠之降在草上是在夜间最沉默的时刻。quot;——
我答道:quot;当我发现了而遵循着我自己的路途时,他们讥笑我;真的,我的两足曾战栗呢。
他们向我说:你从前不识路,现在竟不知如何走路了!quot;
于是那无声的言语又说:quot;他们的讥笑又有什么关系呢!
你是一个忘却了服从的人:现在你应当发号施令!
你不知道谁是大家需要的人吗?那便是指挥大事业的人。
完成大事业,是难的:但是更难的是指挥大事业。
这是你最不可原谅的固执:你有权力,你却不愿统治。quot;——
我答道:quot;我缺乏狮吼以发布命令。quot;
于是一个低语向我说:quot;最沉默的言语引起大风暴。轻盈的鸽足带来的思想指挥着世界。
啊,查拉斯图拉,你应当像那应当来到之物的影子似地走着:你将命令着。命令的时候,你成为前驱。quot;——
我答道:quot;我害羞。quot;
于是那无声言语又说:quot;你必得成为孩子而不知道害羞。
青春之高傲还在你身上;你的青春来得很迟:谁要成为孩子,便得克服青春。quot;
我考虑了一会,战栗起来。最后我重述着我的第一句答语。quot;我不愿意。quot;
于是我四周有一个笑之爆发。唉,那笑声如何地撕碎我的内脏而劈开我的心啊!
那无声的言语最后一次说:quot;啊,查拉斯图拉,你的果实已经成熟了,但是对于你的果实而言,你自己还不够成熟!
所以你必得再回到孤独里去:使你变成软熟的。qu