蛇
上一袋无花果,到王宫给王后送去吧。”
马夫说:“这个季节,怎么可能找到无花果呢?”当时正是冬天。
可是,到了早上,马夫来到园子里一看,发现无花果树真的结出了果子,而且只有果实,一片叶子也没有。他装满了两篮子,驮在驴背上。
马夫问:“这些冬天里长出的无花果我该怎么要价呢?”
姑娘说:“你就说要换一对眼珠。”
马夫按照姑娘的话提出了要求,但是不论是王后、国王,还是王后的妹妹,都不愿意挖出自己的眼珠。姐妹二人商量了一下,说:“那就把小妹的那对眼珠给他吧,我们留着它们有什么用?”就这样,她们用妹妹的这对眼珠换了两篮无花果。
马夫把这对眼珠带了回来交给姑娘,姑娘把它们重新装好后,又像以前一样可以看东西了。
后来,王后又想吃桃子,国王便派人来找马夫,问他能不能像找到无花果那样,找到桃子。第二天早上,马夫家院子中的桃树果然长出桃子,他又用驴子立即驮到王宫里去了。国王、王后问他要多少钱,马夫说:“要换一双手。”
但是没人愿意砍下自己的双手,即使是那些想讨好国王的人也不愿意。王后姐妹又私下商量:“把小妹的那双手给他吧。”
姑娘得到了自己的一双手,重新接到胳膊上,活动如初。
不久,王后分娩了,生下了一只蝎子。尽管如此,国王还是同样为她举行了庆祝宴会,邀请了所有的人来参加。小妹妹穿得像王后般高贵,成为晚会上最漂亮的姑娘。国王爱上了她,而且在爱上她的同时发觉她就是自己先前看中的那个新娘。姑娘向国王讲述了自己的经历,边讲边笑,边讲边哭,笑的时候,金石榴籽就从她的头上扑扑地掉下来,哭的时候,眼泪就会变成串串珍珠,洗手时,满盆都是活鱼。
两个狠毒的姐姐和刚生出来的蝎子,被拉到高高的木柴垛上烧死了。同一天,国王和小妹举行了盛大的结婚典礼。
他们过着奢侈、冷酷的生活
我却躲在门后挨饿,
我回到客栈去吃饭
我的故事到此说完。
(蒙费拉托地区)
the Snake
A farmer out mo noon one or ters fell to t girl to go. By time sired and sat doone to rest a minute before proceeding to taken a seat t a strong t cra and ran as day t ers angrily.
t day tarted out. Soo sat doone, and t;Its my turn no Im not afraid.quot; Instead of one lunc, s one of ts of food, and t;take me ; t t on to back gre soon it oo big to fit under t aoears of pearl and silver; lauge seeds fall from her head; and washing her hands, she would produce fish of every kind.
t day to eat, and ers did s trange be o lock ttic.
From ttic o ter to peals of lauge