返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
79. 费奥拉旺德和美丽的伊索琳娜
    一个国王上了年纪,他的儿子已经长大成人了,但什么都不想学。国王很是担心,就把他叫来。“费奥拉旺德”,他说,“我为你操劳这么多,教你如何处理事务,可这一切就如同在研钵中捣水,白费力气。我怎么能把王位传给你呢?”

    “亲爱的父亲,”费奥拉旺德说,“我爱上了一位女孩,所有你教给我的,我都左耳朵进,右耳朵出了。”

    那个女孩叫桑德莉娜,是一个贫穷的织布女工。国王因此而很不高兴,“人们会说些什么呢?一个国王的儿子爱上了一个贫穷的织布女工?难道你不懂得讲究体面么?”于是国王想给他在巴黎做国王的兄弟写信,让费奥拉旺德到他那里去住一阵子,使他忘掉织布女工。

    费奥拉旺德挑了一匹骏马,上了路。走啊走啊,当他经过一个有狼群出没的阴暗茂密的森林时,天空突然布满了乌云,接着电闪雷鸣,瓢泼大雨从天而降。狼群在巢穴里吼叫。他下了马,躺在马肚子下,点燃烟斗,等着天晴。雨停了以后,他看到在森林的深处有一处灯火。走过去一看,原来是一间小房子。他敲了敲门,一个老妇人来开门。“我的先生,您到这里来是……”她声音嘶哑地说,她身后出现了一位胡子一直垂到胸前的男子。

    他是一个杀人犯。“您是什么人?”他问年轻人。费奥拉旺德回答说:“我是伦敦国王的儿子,我要去我叔叔巴黎国王那里学习管理事务。”

    杀人犯说:“如果你想活命,你就得和我换所有的衣服穿,我假装是你,你装扮成我的仆人,这样巴黎国王就会认为我是他的侄子。如果你说出去的话,我就剥了你的皮,你明白了么?”

    “呃,是的,我明白……”

    他们出发去了巴黎。国王把杀人犯当做自己等待的侄子来迎接。费奥拉旺德则被派到马厩里去养马,吃马的饲料。

    一天,杀人犯对国王说:“所有的国王都有一些对骏马来配马车,您却没有,为什么呢?”

    国王回答说:“我用来配马车的骏马可是世界上任何一个国王都比不了的。但是它们很难驯服,只好一群群的放在草地上饲养。从没有人能够驯服它们。”

    杀人犯说:“我的仆人能够驯服所有您想要的马,至少他是这么夸耀的。”

    “那就让他试一试吧,如果不行,就砍他的头。”国王说。

    杀人犯立刻跑到费奥拉旺德那里,对他说:“你知道么?国王让你必须从他在草地上放牧的马群里挑一对骏马来配他的马车,如果你做不到,就要砍你的头。”

    费奥拉旺德在马厩里已经呆得厌烦了,他跳上一匹马,向牧场骑去。路上,他要经过一个长满各种鲜花和绿色植物的花园,当他走近一棵橡树时,忽然听到一个女人的声音在喊:“费奥拉旺德!费奥拉旺德!”

    他吃了一惊,因为他从来没有来过这里,不明白怎么会有人知道他的名字。“是谁?”他问道。就见从树后面走出来一匹漂亮的母马,它说:“你不要害怕,是我!如果你想从马群中挑选几匹好马的话,就从你的马上下来骑在我的背上。”

    费奥拉旺德把自己的马拴在树上,骑上了这匹没有鞍子的母马,向草场走去。到了马群那里,抛出绳索,套住两匹马,非常简单地给它们上了缰绳。

    国王看到这一对骏马非常漂亮,世上罕见,就对杀人犯说:“你的仆人非常能干。现在我们再看他能否驯服它们。”

    费奥拉旺德遵从母马的建议,用一个类似打谷框的框子,使得两匹马变得温顺起来听话起来。

    国王说:“我要请你的这个仆人一起吃饭。”

    杀人犯却说:“叔父陛下,最好还是不要了,因为他已经习惯了和马一起吃饲料,如果改变了他的习惯,谁知道他还会有什么奢侈的念头。”就这样
上一章 书架管理 下一页

首页 >意大利童话简介 >意大利童话目录 > 79. 费奥拉旺德和美丽的伊索琳娜