小仲马和他的《茶花女》
用她的生平为骨干,写成这部,无意中完
成了一部不朽的杰作。
许多批评家都一致认为,小仲马的文笔,善于叙述而不善于创造,
必须实有其人其事作蓝本,他始可以发挥那一枝生花之笔的特长。《茶
花女》小说,既有普列茜丝女士的红颜薄命生活为蓝本,所以他写来栩
栩如生,凄艳动人。因为普列茜丝女士生时,堕落风尘,不幸又染上肺
病,自知自己生命不长,绝望之余,遂愈加放浪,一个年轻的患有初期
肺病的女人,病症往往能增加她的美丽,因此普列茜丝女士艳名大张。
这种绝望的美丽,正是小说茶花女玛格丽的蓝本。她的生平遭遇与《茶
花女》中所叙述者差不多。普列茜丝女士结识过一个公爵,这位公爵因
普列茜丝酷肖其亡女,所以对她特别昵爱。小说中玛格丽为了爱阿蒙之
故,而自甘牺牲割爱,则是出于虚构的。但是小仲马曾向人表示,如果
普列茜丝也遇到这样的事情,以她那样的性格,她也一定会如此做的。
之名的由来也很有趣。据小仲马在小说里描写,玛格丽
因为染上了肺病,不耐一般鲜花的酷烈香气,因此选中了无香无色的白
茶花为闺中良伴。白色的山茶花衬着玛格丽苍白的面颊,愈加显其楚楚
欲绝,凄艳动人,因此巴黎好事家称她为“茶花女”云云。
但是作为茶花女的影身的普列茜丝女士,在实生活上却是没有这种
癖好的,至少从没有人说起过她是爱茶花的,可是后来由于小仲马的《茶
花女》享了盛名,并且大家都知道这部小说是以普列茜丝女士的生平为
蓝本的,遂对这个红颜薄命的交际花也感到了兴趣。可是这时香消玉殒,
普列茜丝女士已经去世多年,早已埋骨巴黎郊外。于是巴黎的好事者又
发起醵金为普列茜丝女士修墓,将她在蒙马特坟场的香塜修饰一新,仿
佛我国风雅之士在西湖西冷桥畔重修钱塘名妓苏小小的坟墓一样。又请
雕刻名家用白大理石雕了一束白山茶花,装饰在她的墓上。从此,这座
坟墓就成了巴黎名胜之一,被人称为“茶花女墓”。
二十四岁就写下了的小仲马,活了七十二岁,到一八九
五年十一月二十七日在巴黎去世。在他一生所写下的数不清的作品之
中,除了之外,至今已不易再举出一部为后人所熟知的作品。
不过,仅凭了一部,已经足够使小仲马在法国文学史上占得
一页不朽的地位,而且也连带的使得普列茜丝女士不朽了。
和茶花女型的故事
我所喜欢的
我很喜欢读小仲马的。很年轻的时候读了冷红生与晓斋
主人的合译本,就被这本小说迷住了,而且很神往于书中所叙的情节。
这时我已经在上海,我读了小说的开端所叙的,阿蒙在玛格
丽的遗物被拍卖时,竞购她爱读的那册《漫侬摄实戈》的情形,每逢在
街上见到有些人家的门口挂出了拍卖行的拍卖旗帜,总喜欢走进去看
看。这种机会在当时的上海租界上是时常可以遇到的,因为那些回国的
外国侨民,照例在启程之前将家里的东西委托拍卖行派人来就地拍卖。
我也不知道自己是怎样的心理,有时挤在人丛中也仿佛自己就是当年的
阿蒙,可见小仲马的这部小说令我爱好之深。那些外国人家总有一些书
籍要