返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
秋颂
    秋颂

    1

    雾气洋溢、果实圆熟的秋,

    你和成熟的太阳成为友伴;

    你们密谋用累累的珠球,

    缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;

    使屋前的老树背负着苹果,

    让熟味透进果实的心中,

    使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,

    好塞进甜核;又为了蜜蜂

    一次一次开放过迟的花朵,

    使它们以为日子将永远暖和,

    因为夏季早填满它们的粘巢。

    2

    谁不经常看见你伴着谷仓?

    在田野里也可以把你找到,

    弥有时随意坐在打麦场上,

    让发丝随着簸谷的风轻飘;

    有时候,为罂粟花香所沉迷,

    你倒卧在收割一半的田垄,

    让镰刀歇在下一畦的花旁;

    或者.像拾穗人越过小溪,

    你昂首背着谷袋,投下倒影,

    或者就在榨果架下坐几点钟,

    你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。

    3

    啊.春日的歌哪里去了?但不要

    想这些吧,你也有你的音乐——

    当波状的云把将逝的一天映照,

    以胭红抹上残梗散碎的田野,

    这时啊,河柳下的一群小飞虫

    就同奏哀音,它们忽而飞高,

    忽而下落,随着微风的起灭;

    篱下的蟋蟀在歌唱,在园中

    红胸的知更鸟就群起呼哨;

    而群羊在山圈里高声默默咩叫;

    丛飞的燕子在天空呢喃不歇。

    (查良铮译)

    to Autumn

    by Jos J.

    1

    Season of mists and mellofulness,

    Close bosom-friend of turing sun,

    Conspiring o load and bless

    it t round tch-eves run;

    to bend tage-trees,

    And fill all fruit o the core;

    to she hazel shells

    it kernel; to set budding more,

    And still more, later flohe bees,

    Until think warm days will never cease,

    For Summer heir clammy cells.

    2

    seen t amid tore?

    Sometimes whoever seeks abroad may find

    tting careless on a granary floor,

    t-lifted by the winnowing wind;

    Or on a half-reap’d furrow sound asleep,

    Dohy hook

    Spares t ss twined flowers.

    And sometimes like a gleaner t keep

    Steady thy lad
上一章 书架管理 下一页

首页 >济慈诗选简介 >济慈诗选目录 > 秋颂