返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
给娜塔利亚
    给 娜 塔 利 亚①

    我为什么不敢说?

    我喜爱玛尔戈。

    连我也终于有幸知道,

    爱神丘比特是只什么样的鸟②。

    热情的心已被迷醉!

    我承认——我也在恋爱了!

    逝去了,幸福的时代!

    那时,我不知道爱情的重担,

    我过着日子,唱着歌,

    无论是舞会或是剧场,

    无论是在娱乐场或游艺会,

    我都像轻风一般地飘飞,

    那时,为了故意嘲弄爱神,

    我也曾对亲爱的女性

    画幅漫画以示讽刺,

    但我自己也终于堕入情网,

    唉,我自己也已发狂。

    嘲笑,自在——都被置之不理,

    我也推出了凯图③们的行列。

    我现在是多愁善感的赛拉东④!

    一看喜剧女神的侍女,

    我的秀丽的娜塔利亚,

    爱神之箭便射进我心里。

    娜塔利亚,我承认,

    你已俘虏了我的心,

    我还是第一次感到羞涩,

    我爱上了美丽的女性。

    一整天,无论我怎样折腾,

    只有你萦绕着我的灵魂。

    夜降临了,在虚幻的梦里,

    我看见,穿着轻巧的衣裙,

    可爱的人儿仿佛和我在一起。

    那怯生生的甜蜜的呼吸,

    那比白雪还要白的

    胸脯的微微颤动,

    还有那眼睛,半睁半闭,

    静谧的夜,淡淡的幽暗——

    这一切都使我的心狂欢!……

    凉亭里只有我和他

    我看到了……纯洁的百合花,

    我颤栗,苦恼,说不出话……

    而醒来……我只看见

    一片幽暗挤在孤寂的床前!

    我不禁深深地叹息。

    懒洋洋的黑眼睛的梦

    正展开双翅去飞。

    我的热情越燃越烈,

    折磨认人的爱情的郁结,

    时刻都使我更疲弱,

    我的思想总在追求着什么,

    可追求什么呢?——谁也不肯

    对着女子开口明说,

    而是这样那样地诸多掩藏,

    可我却要直诉胸臆。

    所有的恋人都愿意

    要他们不知道的东西,

    他们的脾性使我惊奇。

    而我去愿意裹紧外套,

    歪戴着好汉帽,

    就像菲里蒙⑤那般

    趁着黄昏后的黑暗

    握住安纽达⑥柔软的手

    把爱情的苦诉说不休,

    并对她说,她已归我所有。

    但愿你像娜左拉⑦,

    以温柔的目光将我挽留,

    或者我象白发的奥倍肯⑧,

    那个被命运遗弃的老人,

    他为小巧的罗金娜⑨看中,

    戴着假发,披着斗篷,以鲁莽的火热的手,

    抚摸着雪白丰满的柔胸……

    我愿……但是我的脚

    跨不过茫茫的大海,

    虽然我爱得发狂,

    可是既已和你隔开,

    我也就失去了一切希望。

    可是,谁是你温存的赛拉东,

    娜塔利亚,你并不知道。

    你至今也还不会懂,

    为什么他不敢抱任何希望
上一章 书架管理 下一页

首页 >普希金诗选简介 >普希金诗选目录 > 给娜塔利亚