返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
自由颂
醺醺,

    满脸是骄横,心里是恐惧。

    不忠的警卫沉默不语,

    高悬的吊桥静静落下来,

    在幽暗的夜里,两扇宫门

    被收买的内奸悄悄打开……

    噢,可耻!我们时代的暴行!

    像野兽,欢跃着土耳其士兵⑨!……

    不荣耀的一击降落了……

    戴王冠的恶徒死于非命⑩。

    接受这个教训吧,帝王们:

    今天,无论是刑罚,是褒奖,

    是血腥的囚牢,还是神坛,

    全不能作你们真正的屏障;

    请在法理可靠的荫蔽下

    首先把你们的头低垂,

    如是,人民的自由和安宁

    才是皇座的永远的守卫。

    1817

    查良铮译

    ①本诗在诗人生时以手抄本流行(全部发表在1905

    年)。沙皇政府得到它的手抄本后,以此为主要罪名

    将诗人流放南方。本诗写作于Η·И·屠格涅夫兄弟

    的居室中,从这间屋子可以望见米海洛夫斯基王宫,

    暴君巴维尔一世于1801年3月被害于此。

    ②一说指法国革命诗人雷勃伦(1729- 1807),一说

    指安德列·谢尼埃(1762- 1794),法国革命中牺牲的

    诗人。

    ③指法王路易十六。普希金认为他的受刑,乃是他

    的祖先所犯的过错的结果。

    ④这以下的六行指:革命者不合法理地处死了一个

    已被废黜的国王。法理沉默了,因而导致拿破仑的统

    治。

    ⑤诗人自称:指拿破仑的王袍。

    ⑥指米海洛夫斯基宫,暴君巴维尔一世被杀于此。

    ⑦克里奥,古希腊神话中司历史和史诗的神。

    ⑧卡里古拉是纪元后一世纪的罗马皇帝,以残暴著

    称,为近臣所杀。

    ⑨东方君主常以土耳其人的步兵队作为自己的近卫

    军,这种军队在宫廷叛变中常常起着不小的作用。

    ⑩指巴维尔一世的被杀。
上一页 书架管理 下一章

首页 >普希金诗选简介 >普希金诗选目录 > 自由颂