返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第六章 小屋子
这个,”卷毛解释说,“所以,我们都是她的仆人。”

    “你们?温迪的仆人!”

    “是的,”彼得说,“你们也是,跟他们一起去吧。”

    吃惊的兄弟两人给拉了去砍树运木头。“先做椅子和炉挡,”彼得命令说,“然后,再围着它们造屋子。”

    “对了,”斯莱特利说,“屋子就是这样造的,我全记起来了。”

    彼得想得很周到。“斯莱特利,”他命令说,“去请个医生来。”

    “是,是,”斯莱特利立刻说,挠着头皮走开了。他知道彼得的命令必须服从。不一会儿,他戴着约翰的帽子,神态庄严地回来了。

    “请问,先生,”彼得说,向他走过去,“你是大夫吗?”

    在这种时候,彼得和别的孩子不同的地方是,他们知道这是假装的,可是对他来说,假装的和真的就是一回事。这一点,常常使他们感到为难,比如说,有时候他们不得不假装已经吃过了饭。

    如果他们把假装败露了,彼得就敲他们的骨节。

    “是的,我的小汉子,”斯莱特利提心吊胆地回答,因为他有些骨节已经给敲裂了。

    “费心了,先生。”彼得解释说,“有位小姐病得很重。”

    病人就躺在他们脚边,可是,斯莱特利装作没有看见她。

    “啧,啧,”他说,“病人在哪儿躺着?”

    “在那块草地上。”

    “我要把一个玻璃器具放在她嘴里。”斯莱特利说;他假装这样做了,彼得在一旁等着。玻璃器具从嘴里拿出来的时候,那才叫人担心呐。

    “她怎么样?”彼得问。

    “啧,啧,”斯莱特利说,“这东西已经把她治好了。”

    “我很高兴。”彼得说。

    “今晚我还要再来,”斯莱特利说,“用一只带嘴的杯子喂她牛肉茶。”他把帽子还给约翰时,不由得深深地吐了一口气,那是他逃脱难关时的一种习惯。

    同时,在树林里斧头声响成一片。造一所舒适的住房所需要的一切,几乎都己齐备,堆放在温迪脚边。

    “要是我们知道,”一个孩子说,“她喜欢什么样子的房子就好了。”

    “彼得,”另一个孩子叫道,“她睡着睡着动弹起来了。”

    “她张嘴了,”第三个孩子说,恭恭敬敬地盯着她的嘴,“啊,真可爱。”

    “也许她想在睡梦里唱歌,”彼得说,“温迪,唱吧,唱出你喜欢的那种房子。”

    温迪眼都没有睁,立刻唱了起来:

    我愿有一间漂亮的房子,

    小小的,从没见过那样小,

    它有好玩的小红墙,

    屋顶上铺着绿绿的苔草。

    他们听了,都格格地笑了,因为运气真好,他们砍来的树枝都流着粘粘的红色液汁,遍地都长满了青苔。他们叮叮咚咚造起屋子的时候,自己也唱了起来。

    我们造了小墙和屋顶,

    还造了一扇可爱的小门

    温迪妈妈,你还要什么?

    请告诉我们。

    温迪在回答时,提出了过奢的要求:

    要问我还要什么,

    我要四周都装上华丽的窗,

    玫瑰花儿向里窥看,

    小小婴孩向外张望。

    他们猛一击拳,就装起窗子来,黄色的大叶子做百叶窗,可是玫瑰花呢?

    “玫瑰花!”彼得严厉地喊。

    于是,他们马上假装沿着墙栽上了玫瑰。

    小婴孩呢?

    为了提防彼得要婴孩,他们赶紧又唱:

    我们已经让玫瑰开花,

    婴孩来到
上一页 书架管理 下一页

首页 >彼得·潘简介 >彼得·潘目录 > 第六章 小屋子