返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
目次3:(三六)~(四五)
)。原之池,也因有謠歌「莫歌玉藻(11)」而饒有意味。更有益田之池(12)。

    __________________________________________________

    附註:

    (1) 在奈良縣生駒郡。當時以負勝名,萬葉集三八三五有和歌詠及。

    (2) 在奈良縣櫻井市。一名埴安之池。

    (3) 在京都府相樂郡。「蜻蛉日記」、「更級日記」亦可見。

    (4) 原文作「出瀨」。

    (5) 未詳其地。

    (6) 在奈良市興福寺南。

    (7) 說見於「大和物語」。

    奈良帝(一稱平城天皇,八○六 -- 八○九)時,有一采女(侍候天皇膳食之女官)失寵而投身猿澤之池,後奈良帝憐之,

    行幸此池悼祭,令左右歌詠紀念。

    人麻呂作和歌:「猿澤池兮玉藻漂,苕苕搖蕩疑亂髮,猶似吾妹兮寢妖嬈。」

    (8) 原文為日文拼音詞,發音與日本古代敬語相同,致有下面取音義雙關之文,此無法譯出,遂取中文近似義也。

    (9) 以上二池所在地未詳。「古今六帖」六和歌:「斬戀情兮狹山池,引之不絕三稜草,吾寧根絕兮捨迷癡。」三稜草為水草,用以製簾。

    (10) 「戀沼」讀音與「勿戀」同,乃有諧音之趣。所在地未詳。

    (11) 在埼玉縣旛郡謠。歌為古代日本風俗謠之一,中有句云:「原之池呀,莫割玉藻喲。」

    (12) 在奈良縣高市郡。
上一页 书架管理 下一章

首页 >枕草子简介 >枕草子目录 > 目次3:(三六)~(四五)