第2章 奥茨国的故事-1
得太猛,以至杰克扑通一下就摔坐在垫子上,身体折得像把折刀似的,他费了好大劲才使自己又直起来。
“现在你懂得那个手势了吗?”陛下很有礼貌地问道。
“完全懂了,”杰克说,他抬起手来将自己的头转到前面来,刚才那南瓜在那根支撑它的棍子上转到后边去了。
“看来你是被草率制成的,”稻草人说道,眼睛望着杰克在努力把自己弄直。
“是的,跟尊敬的陛下您差不多,”杰克这样坦率地答道。
“可在我们之间有一点不同之处,”稻草人说,“那就是我能弯下去,却不会断,而你要弯下去,那就会折断。”
正在这时,士兵领着一个小姑娘来了,她看上去非常可爱和有礼貌,长着一张漂亮的脸蛋和一双美丽的绿眼睛与绿头发。一件轻巧的绿色绸裙盖过她的膝盖,露出绣着嫩绿色的豌豆荚的长统丝袜,绿缎子拖鞋上结的不是蝴蝶结或鞋扣,而是一束束的莴苣。在她的丝背心上绣着苜蓿的叶子,她穿着一件漂亮时髦的缀着闪光绿宝石的小夹克。
“哦,这不是小吉丽亚?詹姆吗!”当那绿色的小姑娘在他面前低下美丽的头鞠躬时,稻草人说道。“你懂吉利金斯语吗,亲爱的?”
“是的,尊敬的陛下,她答道,“因为我生在北部国家。”
“那么你来做我们的翻译吧,”稻草人说,“你把我说的一切都解释给这个南瓜人听,再把他说的一切都解释给我听。这样安排该满意了吧?”他转过头去问客人道。
“非常满意,”客人答道。
“那么就开始吧”稻草人转向吉丽亚,“问问他,他到翡翠城来做什么?”
可是小姑娘并不说这句话,她眼睛盯着杰克说:“你当然是一个惊人的创造。你是谁制作的?”
“一个叫蒂普的男孩子,”杰克答道。
“他说的什么?”稻草人问。“我的耳朵一定欺骗了我。他说什么?”
“他说,陛下的脑子看来有些不管用了,”女孩子一本正经地答道。
稻草人不高兴地坐上他的宝座,并用左手支撑着自己的头。
“能懂两种不同的语言该有多好呀,”稻草人困惑地说道。“问问他,我亲爱的,他是否反对由于侮辱了翡翠城的统治者而被关进监狱里去。”
“我没有侮辱你!”杰克愤怒地反抗道。
“嘘——嘘!”稻草人警告说,“你不要这么轻率地插话,等着吉丽亚把我的话翻译了你再说,要不我们要翻译干什么呢?”
“好吧,我等着,”南瓜人用阴郁的声音答道,虽然他的脸像平时一样和蔼地在微笑。“翻译他的话吧,小姑娘。”
“陛下问你饿不饿”。吉丽亚说。
“啊,一点儿都不饿!”杰克高兴地说,“因为我不可能吃东西。”
“我也一样不能吃,”稻草人说。“他说什么,吉丽亚,我亲爱的?”
“他问您是否知道,您的一只眼睛比另一只画得大些,”小姑娘调皮地说道。
“你别信她的话,尊敬的陛下,”杰克大叫起来。
“啊,是的,我不信,”稻草人平静地答道。然后,他警觉地盯着小姑娘问道:“你当真懂得吉利金斯和曼基肯两种语言吗?”
“当然懂得,尊敬的陛下,”吉丽亚?詹姆说道,并使劲忍住不在国王面前笑出来。
“那么,怎么我好像自己就能听懂它们呢?”稻草人问。
“因为它们本来就是同一种语言!”小姑娘宣布道,忍不住高兴地大笑起来。“难道尊敬的陛下您不知道,在奥茨国土上只讲一种语言吗?”
“真是这样的吗?”稻草人大叫起来,听到这儿才松了一口气,“那我自己就