第2章 奥茨国的故事-1
的哩,”男孩子骄傲地答道。
于是,他们就开始往家走;当他们到了农舍,进院子以后,老莫比便引南瓜人来到牛棚,将他关在一间空牛栏里,又从外边把门扣上了。
“我要先来管管你,”她一边说,一边朝蒂普点着头。
男孩子听到这话,感到不自在。因为他知道,莫比有一颗狠毒的、爱报复的心,什么坏事她都干得出来。
他们走进房子里,它是一间像所有奥茨国的农舍一样的圆形拱顶的建筑。
莫比叫男孩点燃一支蜡烛,自己把篮子放到碗柜上,把斗篷挂在钉子上。
蒂普赶忙点燃了蜡烛,因为他怕她。
蜡点燃之后,莫比又叫他把壁炉里的火生起来。当蒂普正照着做时,老太婆自己却吃起晚饭来。男孩子走到她跟前,向她要一份面包和黄油,可莫比不给他。
“我饿了!”蒂普生气地说。
“你不会饿很久了,”莫比用一种冷酷无情的眼光看着他说道。
男孩不喜欢听这种话,因为它听上去像一种威胁,这时,他猛地想起自己口袋里还有一些栗子,于是他砸碎栗子,吃了起来。老太婆站起来,抖掉围裙上的面包屑,将一个小黑壶挂在火上。
然后,她把牛奶和醋,倒进壶里,又取出几包草药和药粉,从每包中取出一部份往壶里放。偶尔,她靠近蜡烛去读印在一张黄纸上的秘方。
蒂普在一旁越看她,越感到不安。
“你给谁配药?”他问道。
“给你配,”莫比简捷地答道。
蒂普在凳子上扭动了一下,又看了看壶,它已经开始冒泡了。然后,他又对巫婆那张严酷的、皱巴巴的脸看了一眼,他真想离开这个阴森、多烟的厨房,随便到那里去都可以,在这里,即使是蜡烛照在墙上的影子也使人感到可怕。一小时过去了,除了壶里的冒泡声和火焰的嘶嘶声以外,什么声音也没有。
最后,蒂普又说道:
“我非得喝那药不可吗?”他问,朝那壶点了点头。
“当然罗,”莫比说。
“它对我有什么好处呢?”蒂普问。
“如果制的对,”莫比答道,“它会把你变成一尊大理石的雕像。”
蒂普呻吟着,用袖子擦去头上的汗。
“我不愿变成一尊大理石雕像!”他反抗道。
“这不关你的事,我要你变,你就得变,”老太婆说道,同时用严厉的目光看着他。
“那我还有什么用呢?”他问。“再说,也没人帮你干活了呀。”
“我就让南瓜人给我干活,”莫比说。
蒂普又呻吟起来。
“你干嘛不把我变成一只山羊或是一只鸡呢?”他焦急地问。“一尊大理石雕像对你是一点儿用处也没有的。”
“不,有用的,”莫比说。“明年春天,我要建一个花园,把你放在中间,作个装饰品。我真奇怪以前怎么就没想起这个主意;多少年来,你一直是我的累赘。”
听到这些可怕的话,蒂普感到全身都在流汗,可他还是坐在那儿发抖,焦急地看着那个壶。
“但愿它做得不成功,”他嘀咕着,那声音听起来又软弱又没劲。
“噢,我可认为它会成功,”莫比高兴他说。“我是很少出错的。”
房子里又一次沉默下来——这长时间的和忧郁的沉默一直延续到莫比终于从火上拿起壶来。这时,已经快半夜了。
“等它凉透了,你就可以喝了,”老巫婆说道。虽然这样故不合法,可她还是自以为玩弄巫术是对的。“现在,我们都去睡觉吧,天亮时我来叫你并马上将你变成一尊大理石雕像。”
说完,她就拿起那个还在冒