3
“哼!”稻草人沉思地说道。“如果这工作像你说的这么困难,那女人们怎么能那么容易地就完成了它呢?”
“我确实不知道,”那男人深深地叹了一口气答道。“女人可能是生铁做的吧。”
当他们走过街道时,没有遇到任何阻止他们前进的反抗行动。有几个女人停住闲聊,好奇地看着我们的朋友们,便很快她们就笑着转开,又开始她们的闲聊。当他们遇到几个造反军的姑娘时,她们既没害怕,也不感到吃惊,仅仅是让到路旁,一点不阻止他们前进。
这种行为使稻草人感到不安。
“我怕我们正在走进一个圈套,”他说。
“不会的!”尼克?乔波满有信心地说,“这些可笑的家伙们已经被征服了!”
可稻草人却表示怀疑地摇摇头,蒂普说道:“是的,这也太容易了。还是得当心前面的麻烦。”
“我会小心的,”铁皮樵夫说道。
他们不受任何阻止地到达了皇宫,并踏上了大理石台阶,这些台阶曾经镶满了绿宝石,可现在只剩下许多小洞了,造反军把宝石无情地都挖走了。
直到现在,还没有任何一个造反者来阻拦他们的路。
铁皮樵夫和他的同伴们穿过弓形的通道,走进壮丽的宝座大厅,在这里,当绿色的绸子窗帘在他们背后落下时,他们看到一副奇怪的景象。
吉尤尔将军坐在闪闪发光的宝座上,头上戴着稻草人的第二个最好的王冠,右手拿着君节杖。她正在吃膝盖上放的一盒糖果。这姑娘看来对她目前的处境感到非常放心。
稻草人走上前去和她对质,铁皮樵夫靠着他的斧子,其余的人在他后边围成半个圆圈。
“你怎么敢坐在我的王位上?”稻草人质问道,严厉地看着那入侵者。
“你不知道你犯了叛逆罪,而这里的法律是反对叛逆的吗?”
“王位属于任何能够得到它的人,”吉尤尔一边说,一边慢慢吃她的糖果。“我现在得到了它,所以,我现在就是女王,所有反对我的人都犯了叛逆罪,都该受到你刚才提到的法律的制裁。”
这个观点使稻草人感到困惑不解。
“这该怎么办,尼克朋友?”他转过头去问铁皮樵夫。
“唉,说到法律的事情,我没有什么可说的,”他答道,“因为法律是永远也没法理解的,企图利用它是愚蠢的。”
“那我们怎么办呀?”稻草人慌乱地问道。
“你为什么不娶女王呢?这样,你们俩个都可以统治了,”蟑螂提议道。
吉尤尔狠狠地瞪着那昆虫。
“你为什么不把她送给她母亲呢?她在哪?”南瓜人说。
吉尤尔皱起了眉头。
“你干吗不把她关到一个小房间,直到她承认错误,愿意学好为止呢?”
蒂普说,吉尤尔的嘴唇愤愤地卷了起来。
“或者好好地揍她一顿!”木马补充道。
“不行,”铁皮樵夫说道,“我们对这可怜的姑娘要以礼相待。我门让她拿走所有她能拿得动的珠宝,高高兴兴,满满意意地送她走。”
听到这里,吉尤尔女王大笑起来,紧接着,她拍了三下手,好像发出了一个信号。
“你们都是些非常可笑的家伙,”她说,“可是我已经听够了你们的胡言乱语,没时间再和你们烦下去了。”
正当稻草人和他的朋友们惊奇地听着这番无礼的讲话时,可怕的事情发生了。铁皮樵夫的斧子被身后的什么人抢走了,他发现自己被解除了武装,无能为力了。同时,在这队人的耳边响起一阵大笑,转过头去,他们才发现自己已被造反军包围了,这些姑娘们每只手里都拿着闪闪发光的织针。整个宝殿好像都装