返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五幕
哪有你这父亲,哪有你这朋友!

    牧人  哪里的话,哪里的话!众位大人,别信她。她是我生的,全教区都知道。她母亲还活着,她能证明贞德是我头生的女儿。

    华列克  没人伦的东西!你连亲生的父亲也不认吗?

    约克  这就说明她一生是个什么样的人,极邪极恶,这样处死她毫不足惜。

    牧人  呀,贞德,你怎么这样倔强?上帝鉴察,你明明是我的亲骨血,我不知为你哭过多少次啦。我求求你,我的好贞德,认了我吧。

    贞德  乡下人,走开!你是故意替他们做假证人来诬蔑我的高贵出身的。

    牧人  真的,我和她母亲结婚的那天早晨,我是付出一块金洋给那牧师的。跪下来接受我的祝福吧,我的好女儿。怎么,你不肯下跪吗?叫你从出生的日子起就倒楣!我愿你母亲喂你的乳汁变成杀鼠的毒药!要不然,我就愿你在替我放羊的时候被贪馋的豺狼吃掉!你这狠心的婊子,连父亲都不认吗?好,烧死她,烧死她!若是吊死她,就太便宜她了。(下。)

    约克  把她带走,这种伤风败俗的贱人,在世上已经活得太久了。

    贞德  先让我告诉你们被你们判处死刑的是个什么人。我不是牧羊的村夫所生,我乃是皇族的苗裔。我志行芳洁,气宇神明。我受上天的鼓舞,来到人世,要做下一番惊天动地的事业。我从来没有差遣过邪魔恶鬼。只因你们被肉欲冲昏了头脑,被无辜者的鲜血沾染了灵魂;只因你们无恶不作,腐朽不堪,缺乏一般人所具有的恻隐之心;所以你们才认为除了乞援于恶鬼,就不能创造奇迹。错了,你们这些坚持谬见的人!贞德从降生以来就是一个贞女,她的心地是纯洁无疵的,她惨遭你们的屠杀,她要上叩天阍,申求昭雪。

    约克  嗯,嗯,把她带走,立即行刑!

    华列克  众位,请听我说。姑念她是一个女子,你们在火刑柱前,多堆一些柴草,浇上几桶油脂,让她死得快些,少受一些折磨。

    贞德  我说了半晌,还不能叫你们回心转意吗?那么,贞德,宣布你的隐衷吧,依照法律,你是应当受照顾的。嗜杀的凶手们,告诉你,我是个孕妇。你们只能叫我本人惨死,你们不能杀害我胎里的婴儿。

    约克  皇天不许的!圣女竟会怀胎!

    华列克  这要算是你干下的最伟大的奇迹了。你那样的规行矩步,居然也干出这等事来。

    约克  她跟那太子一向就是鬼鬼祟祟的,我早料到她会以此为借口来要求活命的。

    华列克  哼,想得美;我们偏不饶私生子的命,特别是查理的孽种。

    贞德  我是骗你们的,我的孩子不是他的,阿朗松才和我有过爱情。

    约克  阿朗松!那个臭名昭彰的恶霸!这孩子非死不可,即便他有一千条命也叫他活不成。

    贞德  啊,对不起,我又骗了你们了。也不是查理,也不是阿朗松,是那不勒斯的国王瑞尼埃。

    华列克  一个已经有老婆的人!那更叫人不能容忍!

    约克  呸,这还算是个大姑娘哪!我看她相好的实在太多了,她简直不知道指控谁好。

    华列克  可见得她是一个放荡的女人。

    约克  可是她还自称为童贞女哪。淫妇,凭你自己的话,就该把你和你那小杂种处死。不要讨饶了,怎么说也不行。

    贞德  把我带走吧,我要咒骂你们一顿:叫你们居住的地方永远照不到太阳的荣光,叫你们的周围尽是黑暗和死亡的阴影,叫各种各样的灾祸逼你们去上吊,或者折断你们的颈项!(押下。)

    约克  你这来自地狱的恶阴差,叫你碎成粉,化为灰尘!

    波福红衣主
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集二简介 >莎士比亚全集二目录 > 第五幕