返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第五幕
)之意。

    亚当未逐出乐园之前,四季常春。见《圣经》:《创世记》。

    《旧约》:载上帝降罚埃及,凡埃及一切头胎生的皆遭瘟死;此处杰奎斯暗讽老公爵。

    成语有“愚人多福”(Fortune favours fools),故云。

    三重王冠的女王指黛安娜女神,因为她在天上为琉娜(Luna),在地上为狄安娜,在幽冥为普洛塞庇那(Proserpina)。

    狄安娜又为司狩猎的女神,又为处女的保护神,故奥兰多以罗瑟琳为她的猎伴。

    阿塔兰忒(Atalanta),希腊传说中善疾走的美女。

    鲁克丽西娅(Lucretia),莎士比亚叙事诗《鲁克丽丝受辱记》中的主角。

    念咒驱除老鼠为爱尔兰人一种迷信习俗。

    卡冈都亚(Gargantua),法国拉伯雷(Rabelais)中的饕餮巨人。

    “亲爱的奥列佛”三句为俗歌中的断句。

    过去的诗人指马洛(Copher Marlowe,1564―1593),莎士比亚同时代的戏剧家、诗人;“谁个情人不是一见就钟情?”一句系马洛所作叙事诗《希罗与里昂德》中之语。

    指丘匹德。

    伊丽莎伯时代舞台上女角皆用男童扮演。
上一页 书架管理 下一章

首页 >莎士比亚全集四简介 >莎士比亚全集四目录 > 第五幕