返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二幕
    第一场 罗马。广场

    米尼涅斯、西西涅斯及勃鲁托斯上。

    米尼涅斯  占卜的人告诉我,我们今晚将有消息到来。

    勃鲁托斯  好消息还是坏消息?

    米尼涅斯  这消息不是人民所希望听到的,因为他们对马歇斯没有好感。

    西西涅斯  畜生也知道谁是他们的友人。

    米尼涅斯  请问,狼喜欢什么?

    西西涅斯  羔羊。

    米尼涅斯  对了,因为它可以吃它,正像那些饥饿的平民恨不得把尊贵的马歇斯吃下去一般。

    勃鲁托斯  他真是一头羔羊!吼起来却像一头熊。

    米尼涅斯  他真是一头熊!却过着羔羊一般的生活。你们两位都是老人家了;让我问你们一件事情,请你们告诉我。

    西西涅斯

    勃鲁托斯  好,你说。

    米尼涅斯  马歇斯究竟有些什么重大的缺点,这种缺点是不是也可以从你们两位身上同样找出许多来呢?

    勃鲁托斯  任何缺点他都不缺少,所有的缺点他都齐备。

    西西涅斯  尤其是骄傲。

    勃鲁托斯  他的自负更可以凌越一切。

    米尼涅斯  这可奇了。你们两位知道我们这城里的人,我的意思是说,我们在军中有地位的人怎样批评你们吗?

    西西涅斯

    勃鲁托斯  他们怎样批评我们?

    米尼涅斯  因为你们现在说起骄傲――你们不会生气吗?

    西西涅斯

    勃鲁托斯  好,好,你说吧。

    米尼涅斯  好,那也没有什么关系;因为本来就是芝麻大的一点小事,也会使你们大发脾气的。把你们的火性耐一耐;要是你们一定要动怒,那也随你们的便。你们怪马歇斯太骄傲吗?

    勃鲁托斯  这不单是我们两人的意见。

    米尼涅斯  我知道单单凭着你们两个人,是再也干不出什么大事情来的;你们的助手太多了,否则你们的行动就会变成非常简单;你们的能力太幼稚了,只好因人成事。你们说起骄傲;啊!要是你们能够转过眼睛来看看你们自己的背后,把你们自己反省一下!啊,要是你们能够!

    勃鲁托斯  那便怎样呢?

    米尼涅斯  那时候你们就可以看见一双全罗马最骄傲狂妄、无功受禄的官儿,换句话说,全罗马一对最大的傻瓜。

    西西涅斯  米尼涅斯,谁都知道你是个怎样的人。

    米尼涅斯  谁都知道我是个喜欢说说笑话的贵族,也喜欢喝杯不掺水的热酒;人家说我有点先入为主,太容易大惊小怪;我喜欢作长夜之宴,不高兴日出而作;想到什么就要说出来,不让一些芥蒂留在心里。碰到像你们这样的两位贵人――恕我不能称你们为圣人――要是你们给我喝的酒不合我的口味,我就会向它扮鬼脸;要是你们所发表的高论,大部分都是些驴子叫,我也不敢恭维你们讲得不错;虽然人家要是说你们是两位尊严可敬的长者,我也只好不去跟他们争论,可是谁说你们长着很好的相貌,就是说了一个大谎。你们要是从我的为人里看出这一点,就算你们了解我了吗?即使算你们了解了我,那么以你们昏的眼光,又能从我的这种品性里看出什么缺点来呢?

    勃鲁托斯  算了,算了,我们了解你是个怎样的人。

    米尼涅斯  你们既不了解我,也不了解你们自己,你们什么都不了解。只要那些苦人们向你们脱帽屈膝,你们就觉得踌躇满志。你们费去整整的一个大好下午,审判一个卖橘子的女人跟一个卖塞子的男人涉讼的案件,结果还是把这场三便士的官司宣布延期判决。当你们正在听两造辩论的时
上一章 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集四简介 >莎士比亚全集四目录 > 第二幕