第五幕
狄安娜,银色的女神,我愿意听从你!赫力堪纳斯!
赫力堪纳斯、拉西马卡斯及玛丽娜重上。
赫力堪纳斯 陛下?
配力克里斯 我的本意是要到塔萨斯去,惩罚那忘恩负义的克里翁;可是我现在还要先干一些别的事,把我们张满的帆转向以弗所吧,等会儿我就告诉你什么缘故。(向拉西马卡斯)阁下,我们可不可以用金子向你换一些我们所需要的食物,在你们岸上饱餐一顿?
拉西马卡斯 陛下,那是我所绝对欢迎的;当您上岸以后,我还要向您提出一个请求呢。
配力克里斯 你的请求一定可以得到满足,即使你要向我的女儿求婚;因为看来你对她是十分关切的。
拉西马卡斯 陛下,让我搀着您的手臂。
配力克里斯 来,我的玛丽娜。(同下。)
第二场 以弗所。狄安娜女神庙前
老人上。
漏壶的沙快要滴尽,
不久一切将归寂静,
这是俺最后的饶舌,
请列位莫怪俺絮喋。
兴高彩烈的米提林,
欢迎那远道的佳宾,
自有一番繁华热闹,
这些都用不着细表。
原来咱们这位总督
早已得到老王允诺,
他倾心爱慕的女郎
已成他未来的新娘;
可是必须祭过女神,
然后再把婚礼举行,
因此上这一行人众,
又一度向海外移动。
古语所说无话即短,
早到了以弗所沿岸;
瞧这座巍峨的神庙,
勾引多少人的瞻眺!
他们能够转瞬来临,
全靠列位信假为真。(下。)
第三场 以弗所。狄安娜神庙。泰莎是女祭司,立神坛近旁。若干修道女分立两侧。萨利蒙及其他以弗所居民均在坛前肃立
配力克里斯率侍从;拉西马卡斯、赫力堪纳斯、玛丽娜及其女伴同上。
配力克里斯 万福,狄安娜女神!我是泰尔的国王,奉了你的公正的命令,特来向你顶礼致敬。当初我因为避难离国,在潘塔波里斯和美貌的泰莎缔为夫妇;不幸她在海上死于产褥,却生下了一个名叫玛丽娜的女孩,这孩子,女神啊!现在还穿着你的银色的制服。她在塔萨斯由克里翁抚养长大,当她十四岁的时候,他蓄意把她谋杀;可是她的幸运把她带到了米提林,我的船只正从那边的海岸驶过,冥冥中的机缘把这女郎带到了我的船上,凭着她自己的清楚的记忆,她向我证明她是我的女儿。
泰莎 同样的声音和面貌!你是,你是――啊,尊贵的配力克里斯!――(晕倒。)
配力克里斯 这尼姑是什么意思?她死了!各位,看看她有救没有。
萨利蒙 陛下,要是您在狄安娜神坛前所说的话没有虚假,这就是您的妻子。
配力克里斯 老先生,不;我用这一双手亲自把她投下海里去的。
萨利蒙 我敢断定您把她投海的地方就在这儿海岸的附近。
配力克里斯 这是毫无疑问的。
萨利蒙 好好看顾这位王后。啊!她不过是喜悦过度。在一个风暴的清晨,她被海浪卷到了这儿岸上。我打开了箱子,发现其中藏着贵重的珠宝;我把她救活过来,让她在这狄安娜神庙之内安身。
配力克里斯 那箱子里的东西可不可以让我看看?
萨利蒙 陛下,您要是愿意光降舍间,我一定可以让您看个仔细。瞧!泰莎醒过来了。
泰莎 啊!让