返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一幕
斯  你在哪儿呀,狱官?给我一杯酒喝。

    凶手甲  就来,大人,有的是酒给你。

    克莱伦斯  我的天哪,你是谁?

    凶手甲  是一个人,同你一样。

    克莱伦斯  可是并不像我一样出身高贵。

    凶手甲  你也不像我们一样浑身忠诚。

    克莱伦斯  听你嗓子像雷鸣,看你样子很低微。

    凶手甲  我此刻的嗓子是王上的,我的面貌却还是我自己的。

    克莱伦斯  你的话讲得何其模糊,又何其险恶!你们的目光吓坏我啦,你们为什么脸色苍白?谁打发你们来的?来干什么?

    两凶手  来……来……来――

    克莱伦斯  来杀害我?

    两凶手  呃……呃。

    克莱伦斯  你们简直硬不起心肠来把一句话讲出口,也就硬不起心肠来对我下毒手。朋友们,我在哪儿得罪你们两位啦?

    凶手甲  你没有得罪过我们,可是你得罪了王上。

    克莱伦斯  我要和他言归于好。

    凶手乙  不可能了,大人;还是准备死吧。

    克莱伦斯  你们是从世人中间特别挑选出来杀害无辜之人的吗?我犯了什么罪?哪儿有控告我的证据?谁依法陪审了?交给那疾首蹙额的法官的是什么判决书?还是有谁正式宣布我这伤心的克莱伦斯是被判死罪了的?没有经过法律手续就拿死来吓唬我,这完全是违法乱纪的行为。基督流出他尊贵的血偿还了我们深重的罪孽,你们如果还希望基督挽救你们的灵魂,就休要来碰我,赶紧走开;你们这样干是要遭天罚的。

    凶手甲  我们干这件事不过是执行命令罢了。

    凶手乙  发出这命令的人就是我们的国王。

    克莱伦斯  荒谬的子民呀!那崇高的万王之王早已在他的法典上训诫过:不可杀人!你们怎敢违背神旨而奉行一个凡夫的意图?当心;那手执惩仇大锤的是真神,谁犯了天条,谁的头上就要遭到袭击。

    凶手乙  你发过假誓,也残杀过人,那神锤照样会打在你的头上;为了兰开斯特王室之争,你曾接受盟督,参预战事。

    凶手甲  你还像叛离神名的人一样,背弃盟誓,使用你叛逆的利刃,把国君的儿子破腹裂肠而死。

    凶手乙  而他正是你所宣誓拥护的人。

    凶手甲  你既将天条神律破坏无余,岂能反而借此来训斥我们?

    克莱伦斯  呵!我干下这种恶劣的事是为了谁呀?还不是为了爱德华,我自己的长兄,他不可能为这件事而派你们来杀我;他的罪同我一样深重。如果上帝要惩罚一个作恶的人,呵,你们也该懂得,他会光明正大地作到:神力无穷,用不着凡人从中插手;他决不采取曲折不法的行径来铲除那冒犯神意的人。

    凶手甲  当英勇的普兰塔琪纳特初掌国政,正是年富力强的时候,是谁叫你充当凶手将他杀死的呢?

    克莱伦斯  我哥哥的手足之情、魔鬼和我的忿怒。

    凶手甲  你哥哥的手足之情、我们的职责和你的败行促使我们此时来到此地动手杀你。

    克莱伦斯  你们如果爱戴我哥哥,就不要仇视我;我是他的弟弟,我很敬爱他。你们如果为赏金而来行刺,就请回去找我弟弟葛罗斯特,他一定会为我重赏你们;爱德华给赏要我死,我弟弟给赏却要我生。

    凶手乙  你受骗了,你的弟弟葛罗斯特恨死你了。

    克莱伦斯  呀,不对!他是爱我的,而且待我很亲热,请你们去找他好了。

    两凶手  对,我们是要去的。

    克莱伦斯  去告诉他,当年我们的父王约克用他那胜
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集五简介 >莎士比亚全集五目录 > 第一幕