返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
安东尼奥  也许你会看中什么玩意儿想要买下;我知道你的钱不够买这些非急用的东西,先生。

    西巴斯辛  好,我就替你保管你的钱袋;过一个钟头再见吧。

    安东尼奥  在大象旅店。

    西巴斯辛  我记得。(各下。)

    第四场奥丽维娅的花园

    奥丽维娅及玛利娅上。

    奥丽维娅  我已经差人去请他了。假如他肯来,我要怎样款待他呢?我要给他些什么呢?因为年轻人常常是买来的,而不是讨来或借来的。我说得太高声了。马伏里奥在哪儿呢?他这人很严肃,懂得规矩,以我目前的处境来说,很配做我的仆人。马伏里奥在什么地方?

    玛利娅  他就来了,小姐;可是他的样子古怪得很。他一定给鬼迷了,小姐。

    奥丽维娅  啊,怎么啦?他在说胡话吗?

    玛利娅  不,小姐;他只是一味笑。他来的时候,小姐,您最好叫人保护着您,因为这人的神经有点不正常呢。

    奥丽维娅  去叫他来。(玛利娅下。)

    他是痴汉,我也是个疯婆;

    他欢喜,我忧愁,一样糊涂。

    玛利娅偕马伏里奥重上。

    奥丽维娅  怎样,马伏里奥!

    马伏里奥  亲爱的小姐,哈哈!

    奥丽维娅  你笑吗?我要差你作一件正经事呢,别那么快活。

    马伏里奥  不快活,小姐!我当然可以不快活,这种十字交叉的袜带扎得我血脉不通;可是那有什么要紧呢?只要能叫一个人看了欢喜,那就像诗上所说的“一人欢喜,人人欢喜”了。

    奥丽维娅  什么,你怎么啦,家伙?究竟是怎么一回事?

    马伏里奥  我的腿儿虽然是黄的,我的心儿却不黑。那信已经到了他的手里,命令一定要服从。我想那一手簪花妙楷我们都是认得出来的。

    奥丽维娅  你还是睡觉去吧,马伏里奥。

    马伏里奥  睡觉去!对了,好人儿;我一定奉陪。

    奥丽维娅  上帝保佑你!为什么你这样笑着,还老是吻你的手?

    玛利娅  您怎么啦,马伏里奥?

    马伏里奥  多承见问!是的,夜莺应该回答乌鸦的问话。

    玛利娅  您为什么当着小姐的面前这样放肆?

    马伏里奥  “不用惧怕富贵,”写得很好!

    奥丽维娅  你说那话是什么意思,马伏里奥?

    马伏里奥  “有的人是生来的富贵,”――

    奥丽维娅  嘿!

    马伏里奥  “有的人是挣来的富贵,”――

    奥丽维娅  你说什么?

    马伏里奥  “有的人是送上来的富贵。”

    奥丽维娅  上天保佑你!

    马伏里奥  “记着谁曾经赞美过你的黄袜子,”――

    奥丽维娅  你的黄袜子!

    马伏里奥  “愿意看见你永远扎着十字交叉的袜带。”

    奥丽维娅  扎着十字交叉的袜带!

    马伏里奥  “好,只要你自己愿意,你就可以出头了,”――

    奥丽维娅  我就可以出头了?

    马伏里奥  “否则让我见你一生一世做个管家吧。”

    奥丽维娅  哎哟,这家伙简直中了暑在发疯了。

    一仆人上。

    仆人  小姐,奥西诺公爵的那位青年使者回来了,我好容易才请他回来。他在等候着小姐的意旨。

    奥丽维娅  我就去见他。(仆人下)好玛利娅,这家伙要好好看管。我的托比叔父呢?叫几个人加意留心
上一页 书架管理 下一页

首页 >莎士比亚全集五简介 >莎士比亚全集五目录 > 第三幕