返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十五章 墙头了望
认为她在自己的树上刻字有什么不对,而且只要她喜欢,她还打算继续这么做,只是不告诉他。

    “而且,”汤姆分析给她听,“如果有人看见这些树干,你就会给自己惹麻烦了。他们看到h_M.,就会知道是你姓名的首写字母,就会知道这件事是你干的。如果我想在树上刻下我的标记——当然啦,我绝不不会这么做的——但如果我想刻的话,我会刻一个秘密标记。”他跟哈蒂说了自己设计的那只代替“汤姆·朗格”的长身子公猫。

    哈蒂很羡慕。“墨尔本这个名字一点儿意思也没有。”

    “还有哈蒂呢,”汤姆说,“你可以画一只帽子呀②。”哈蒂顿时两眼放光。“当然啦,你千万别这么做——我已经跟你说过为什么不能。现在,”他突然不愿意再说话了,“我们干点儿什么吧。”

    “好啊。”哈蒂满口赞成。于是,他们立刻又在花园里玩了起来。他们尽情地玩耍,就好像花园和他们的游戏永远不会有结束的时候。

    ①哈蒂·墨尔本的英文是:ty Melboume。

    ② 帽子的英文是,与ty近似。

    他们又去爬树了——他们对爬树总是很痴迷。由于哈蒂提到她没能爬上“促狭鬼”,汤姆便教她用身体蹭着树干往上爬。她学得很吃力——主要是害怕把衣服弄得太脏,给婶婶看见了惩罚她。但过了一会儿,她学会了怎样在树干上挪动胳膊和腿,然后带动身体往上蠕动。最后,她终于爬上了“促狭鬼”:她别提有多得意了。

    他们还玩了一些新的游戏。哈蒂在荒草地里找到几根野生的大麦苗,就把它们拔了起来。她教汤姆把麦苗尖掐断,再重新接好,然后她一个拳头捏住麦苗,另一个拳头敲打过来,一边嘴里念叨着:“老奶奶——老奶奶——从床上跳起来。”说到“跳”这个字时,她突然发力狠狠一敲,麦苗尖就从手里一下子弹出来跳到空中,哈蒂便开心得大笑,、汤姆也乐得直笑。

    他们一起在草莓地的叶子下面找小青蛙(“亚伯说它们吸草莓的汁”),赶着它们跳到别处去;一次,他们在暖房门口的石板缝里看到一只癞蛤蟆——它本身也像一块石头,灰不拉叽,呆头呆脑,蹲在那里一动不动,只是身体两边随着呼吸微微地一起一伏。

    他们还逗弄花园里的鸟儿——汤姆特别擅长惊扰它们,还擅长捉弄警惕性很高的松鸦。不过,他们同时也保护鸟儿不受其他侵犯。哈蒂把鸟儿从醋栗园的网子和草莓笼子下面放出去,还有——当她确定亚伯不在附近时——她便把亚伯捕捉麻雀的笼子门打开。有时候,某一个堂哥拿着枪走进花园,汤姆就跑在前面,挥舞两只胳膊大喊大叫,给鸟儿们发出警告。正在豌豆地里吃草的野鸽子听见动静,纷纷扑打着翅膀飞回到树林子里头,安安稳稳躲起来了。枪响了,什么也没打中——除非把汤姆也算上,他身体中央挨了一发散弹。哈蒂吓得脸都白了,但汤姆只是哈哈大笑——散弹弄得他很痒痒。

    一天,汤姆和哈蒂望着南墙上的日晷,想弄清上面显示的时间,突然看见一只鹪鹩落在了日晷上面石头刻的一道阳光上,然后消失在了墙头上。

    “你说,那儿会不会有一个鹪鹩窝?”哈蒂小声问。汤姆觉得很有可能,可是,当然啦,从下面的小路上是看不真切的。

    “詹姆斯有一次在日晷墙顶上走了一趟。”哈蒂说。

    “喔,我可不想那么做,”汤姆说,“那不是勇敢,而是干傻事。墙太高了,顶上又很窄,摔下来可不是闹着玩的。”

    “哦,汤姆,我没说让你到上面去走!”哈蒂惊恐地说,“詹姆斯是受了激将才这么做的。埃德加堂哥问他敢不敢,詹姆斯就接受了挑战。他在墙顶上从头到尾走了一趟,然后下来,反过来问埃德加敢不敢,埃德加害怕了。后来休伯特堂哥听说了这
上一页 书架管理 下一页

首页 >大座钟的秘密简介 >大座钟的秘密目录 > 第十五章 墙头了望