战后
,我早就成了名厨师。我做点心和水果馅饼,做大的、小的、甜的、肉的,把它们摆在食堂的橱具架上,说是比顿的品尝会。
有时,我们和三个朋友在他们的别墅吃午餐。这很愉快。我们喝着白葡萄酒,认为一点点酒不算什么,但是并不是没有什么。告辞回家之际,酒劲慢慢上来,不过,一会儿又没事了。
quot;我们得快些,定好英国贵妇人们要来喝茶。quot;
因此,我们赶紧回家。但不幸的是西西里的白葡萄酒到后来对劳伦斯起了作用。那些英国贵妇人们来了,劳伦斯似乎很高兴,他对她们很殷勤,我拉了一下他的袖子小声说,quot;别那样。quot;可是他不听。
他说,quot;你说别那样,那该怎么样?quot;
我看到两位客人似乎呆得不太舒服正想告辞。
劳伦斯对她们说,quot;别急,还没给你们密摩萨呢,我这就去摘。quot;于是,他和她们穿过庭院。他刚爬上小密摩萨树就摔下来了。
两位贵妇人慌忙离去。
翌日,劳伦斯感到很遗憾,并在见到那两位贵妇人其中之一时准备向她道歉,可是,她对他却很冷淡,因此,他说,quot;要想想办法。quot;
我认为,说劳伦斯是酒鬼的谣传就是从这件事后出现的。而可爱的劳伦斯不买酒,连想也没想过。他天生就是一个节制的人。在和他度过的一生中我只见他喝过两次酒。天气炎热时,我们呆在陶尔米纳。我记得,那时桑椹熟了,很好吃,他还穿着游泳衣爬上一棵大桑树。桑椹汁多,紫红,滴在他的身上。他看起来就象几年前我们翻越阿尔卑斯山看到的那个现实的基督。
他在丰塔纳·韦恰写出了《鸟·兽·花》和《海与撒丁岛》。还写了《迷途的姑娘》。《海与撒丁岛》是我们到撒丁岛住了6周左右返回后写的。并且我记得他连一个字也没有修改。他的其他作品,尤其是小说,他都要对各部分改写好几遍。有时,我最喜欢第一稿,但是他有他自己的构思并了解其必要的形式。
一天,我在丰塔纳·韦恰的厕所里发现了《海与撒丁岛》的草稿。我问他,quot;为什么放到那样的地方?这不太可悲了吗?写得不是挺好的,挺整齐的吗?quot;当时,我并不知道那有多少价值,我只是感到那样对待写得挺好的稿子实在可惜。然而,并不那么想的他却非常想把他自己写的东西扔掉。他讨厌任何人接触它。
他说,quot;我真想把我写的东西都烧掉。印刷出来的东西单说。想要的人就把它付诸印刷。quot;
他只想把作为个人的劳伦斯从作为公众作者的劳伦斯中分离开来。他拚命地守护着作为个人的他。他最喜欢会见对他一无所知的人。他非常讨厌谈论他的作品。他经常说,quot;总之,不是所有的都好。quot;然而,我每天都要看他写的东西。他的作品是从我们日常生活中产生的。
我相信他写的东西,所以我当然喜欢它们。他对此很满足,至于别的人说什么,那是无关紧要的。他的生活就和他写的一样,这一点不假。和他一起旅行,很显然每时每刻都在积累新的经验。
后来,我们从丰塔纳·韦恰开始离开欧洲。
我们用无几的钱干了大量的事,建立了家庭,又毁掉它。
我们关闭了我们可爱的丰塔纳·韦恰去了巴勒莫。那里的搬运工粗暴地扑向我们的行李。我看到劳伦斯在那帮人中挣扎。他挥舞着伞,也和他们一样地粗暴。当时正是大半夜,我怕极了。
一位美国朋友送给我们一块我们非常想要的西西里马车挡板。挡板一侧画着马上射击比赛,另一侧画着圣热纳维埃夫。画面色彩艳丽,非常华贵。我很喜欢它。劳伦斯说,qu