先知国(第二部分)
quot;但愿他是一个伸手未施的乞丐!是的,颤巍巍地伸出手去quot;
quot;看哪,还有一位尊贵的王子,正在高山与沙漠之间竖起绸缎的帐篷,他命令他的仆从点燃髯火,作为陌路人和迷途者的指路标。他还派他的仆从守候在路边,等待客人的到来。但是,沙漠中的道路荒凉冷清,他们没有见到一个人影。
quot;但愿这王子是一个寻食觅宿的无根无底的普通人;但愿他是一个除了拐杖、水罐外一无所有的流浪汉,这样他可以在夜晚通上和他一样的流浪者和无处可去的诗人,他们会分享他的赤贫、回忆和梦想。
quot;看哪!国王的女儿正从睡梦中醒来;她身穿绸衣,佩戴珍珠宝石,发丝喷洒碍香,手指涂上琉璃,随后,步下楼来到自己的花园,那儿,夜露浸湿了她的金丝鞋。
quot;静夜,国王的女儿正在花园里寻觅她的爱,可是父王偌大的王国里,竟无一个爱她的人。
quot;她宁愿自己是一个农夫的女儿,在田野放牧着羊群,黄昏时回到父亲的农舍,脚踝沾满境蜒小路上的尘埃,衣把飘逸着葡萄园的芳香。夜阑人静,巡夜天使飞临世界,她便轻踏步履,偷偷奔向河谷。那儿,她的爱人正等候她。
quot;她宁愿自己是个修道院的修女,她的心儿像檀香一般焚燃,随着风儿,冉冉飘升。她的灵魂点燃地像融化的蜡烛一般,光焰带着虔诚的追随者,爱者和被爱者升向更伟大的光明。
quot;她宁愿自己是一个老姐,坐在阳光下,回忆那曾经与她分享青春的人。quot;
夜更加深沉,艾勒一穆斯塔法的灵魂也愈益隐没于黑暗中。他的灵魂像一团浓雾。他再次大声呼喊:
我的灵魂重负着它成熟的果实,
我的灵魂重负着它的果实。
现在,有谁前来享用,饱其口福?
我的灵魂洋溢着清冽的酒香,
现在,何人前来取饮,以消沙漠的酷暑?
但愿我是一株不开花也不结果的贫弱的树,
因为丰裕的痛苦甚于贫脊的痛苦!
富有者找不到施予的对象的痛苦,远甚于求索者找不到施主的悲愁!
但愿我是一口枯井,
人们往井里抛掷石头;
因为这总胜于我是一眼活泉而人们经过时无人取饮。
这布井也许比人人经过而不予理睬的活泉更有用。
但愿我是一根被践踏的芦苇,
它也胜过一把银弦的七弦琴——
它的主人,没有弹奏的手指,
而主人的孩子又个个失聪!
七个白天和七个夜晚过去了,其间没有谁再走近这花园。艾勒一穆斯塔法独自与自己的回忆和痛苦为伴,因为就连那些带着爱心和耐心倾听过他的话语的人们,也都离开他到别的地方去寻找生活了。
只有卡莉玛一人来过,她面色沉寂,好像蒙上了一层面纱。她手中端着杯盘,里面是慰藉孤独和饥饿的饮料和肉食。她把这些东西置于他面前之后,便离去了。
艾勒一穆斯塔法再次来与园中的那些白杨树为伴。他坐下来,凝视着大路。过了一会儿,他似乎看到路上扬起一片烟尘,向他这边移来。从烟尘中显出了那九个门生,走在前面引导他们的是卡莉玛。
艾勒一穆斯塔法走上前去,在路上迎接他们。九位门生与卡莉玛走进园门,所有人都泰然安康,好像他们只是一小时前才离去的。
他们走进来,和他~起共进节俭的餐饭。卡莉玛把面包和鱼摆在餐桌上,并将剩下的一点酒斟入杯中。她斟酒时,她对艾勒一穆斯塔法恳求道:quot;请让我离开,允许我到城里再