伊菲革涅亚和陶里斯人
的手里!”
女祭司悲痛地叫了一声,但她立即又镇静下来,问道:“她还活着吗?”
“不,”他明确地回答。“她的亲生儿子将她杀死了,他为被害的父亲报了仇,但他也必须为此受苦!”
“阿伽门农的其他的孩子还活着吗?”
“还有两个女儿,厄勒克特拉和克律索忒弥斯。”
“听说过那个作为祭品献祭的大女儿吗?”
“一头牝鹿代替她被杀死了,而她自己突然不见了。也许她早就死了!”
“阿伽门农的儿子还活着吗?”女祭司不安地问道。“还活着,”俄瑞斯忒斯说,“活得很艰难,他到处流浪,没有一个归宿。”
伊菲革涅亚听到这里立即吩咐仆人们离开。当她和这两个希腊人单独在一起时,她小声地对他说:“年轻人,我愿意救你一命,只要你帮我把一封信送到你和我的家乡迈肯尼去!”“我不愿意一人得救,却让我的朋友死在这里。”俄瑞斯忒斯回答说,“我在苦难中,他从未抛弃我。我怎么能够让他悲惨地死去?”
“高尚的朋友,”姑娘惊喜地说,“但愿我的兄弟也像你一样!告诉你们,两位朋友,我也有一个弟弟,可惜他在遥远的地方,遗憾的是我不能同时救出两个人,国王无论如何也不会答应的。那么你去死,让皮拉德斯回去。我是无所谓的,不管你们两人中谁给我送信都可以。”
“谁来杀死我呢?”俄瑞斯忒斯问。
“我亲自动手,这是女神的命令。”伊菲革涅亚答道。
“怎么,你这样一个弱女子能杀死男人吗?”
“不,我只是用圣水洒在他的头上!其余的事则由庙里的仆人去做,他们会用利斧杀死献祭的外乡人。你的骨灰将撒在山坡上。”
“呵,天哪,但愿我的姐姐能将我安葬!”俄瑞斯忒斯叹息地说。
“那是不可能的。”姑娘深受感动,“你的姐姐住在遥远的亚各斯。可是,你别担心,我会用香油浇熄余烬,用蜂蜜作为祭品,像你的亲姐姐一样用鲜花装点你的坟墓!现在我该走了,我想给我的族人写一封信!”
现在只剩下两个朋友在一起,看守的人站得远远的,这时,皮拉德斯忍不住地叫了起来。“不行,如果你死了,我就不会活下去!这件事不容商量。我陪着你到处漂泊,也一定陪着你去死。否则,福喀斯人和亚各斯人都会说我是懦夫,天下的人都会说我背叛了你,嘲笑我为了自己活命而出卖你。他们会指责我企图篡夺你的王位,因为我将成为你未来的姐夫,而且我在向厄勒克特拉求婚时没有要她的任何嫁妆,所以更容易让人说闲话。总之,我愿意,而且必须跟你一道去死!”
俄瑞斯忒斯竭力说服他,他们正在激烈争论时,突然看到伊菲革涅亚拿着信回来了。她让皮拉德斯发誓一定要把信送到。伊菲革涅亚也发誓一定救他一命。她思索了一会,想到信也许会在路上意外失落,于是便把信上的内容向皮拉德斯口述了一遍。“记住,”她说,“告诉阿伽门农的儿子俄瑞斯忒斯:在奥里斯海湾的祭坛上不见了的伊菲革涅亚还活着,她请你……”
“什么,什么?你说什么?”俄瑞斯忒斯打断她的话,问道,“她在哪里?难道她从死亡的灰烬中复活了吗?”
“她就在你的面前!”女祭司说,“可是请不要打断我的话。”她又继续口授信的内容,“亲爱的兄弟俄瑞斯忒斯!在我死以前,请接我回去,使我不要再在这里的神坛旁忍受杀害外乡人的痛苦。俄瑞斯忒斯,你要是完成不了这项任务,你和你的家族将会遭人唾骂!”
两个朋友都惊讶得说不出话来。最后,皮拉德斯从她手里接过信递给自己的朋友,并对他说:“是的,我要立即实现自己的誓言。俄瑞斯忒斯,收下吧,我交给