返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第7章 外交与体育
使。这项任命意味着其巴塞罗那议长职务的结束。而随着议长的卸职,巴塞罗那议会宣告解散,代之以卡塔卢尼亚省议会。在6月30日巴塞罗那议会最后一次全体会议上,萨马兰奇宣布财政部已经批准将巴塞罗那省储蓄银行改名为卡塔卢尼亚储蓄银行。他还对已经改名为卡塔卢尼亚图书馆的原中央图书馆为保存大量有关体育和西班牙内战资料而付出的辛勤努力表示了感谢。

    讲话中,萨马兰奇的声音哽咽了。这大概是他平生中最后一次因为动情而泣不成声。他回顾说,在过去的4年里,西班牙发生了自1936年以来最重大的变革,他所领导的议会竭力适应这种政治变革的节奏。他很高兴现在国家随着佛朗哥的去世又恢复了民主。

    谈到他担任议长的1443天中曾主持了所有例会和特别会议时,萨马兰奇的声音猛然嘶哑,满面泪痕,最后他宣布:

    “闭会……再……见”

    两天前,萨马兰奇在巴塞罗那议会会议厅正式接见了新当选的卡塔卢尼亚议会议员。尽管他的心情很不平静,仍然神态自然。他双手下垂,两腿并立,含笑向大家致意。

    卡塔卢尼亚议会议长特拉特利亚斯后来在他的回忆录里写到:

    “萨马兰奇议长接见了卡塔卢尼亚省议会议员。他做得十分得体。他知道以无把握换取有把握,接受了西班牙驻苏联首任大使的职位。他正在为实现他的最高愿望——当选国际奥委会主席——铺展道路。”

    又过了几个星期,直至7月17日中午,萨马兰奇才走出原巴塞罗那、现卡塔卢尼亚议会大厅。4年前这一天,也是在中午,他走进了这座大厅,带着对自己前途的美好憧憬。

    萨马兰奇走出大厅时,大厅的乐钟响起了《告别曲》的旋律。萨马兰奇用西班牙语和卡塔卢尼亚语发表了《致巴塞罗那人的公开信》。西班牙所有报纸都刊登了这封公开信。信中他表示为曾同全体议员们一起获得了一些成就感到荣幸,同时为未实现的一些预期目标承担全部责任。他将在新的位置上随时听从巴塞罗那市民的召唤。

    “我的任期就此结束,”萨马兰奇在《公开信》中宣布,“巴塞罗那议会亦将告别时代。我们希望卡塔卢尼亚议会能够承担起巴塞罗那议会的全部职能。如果不能做到这一点,它至少应当承担起国家所赋予它的职能。”

    第二天,他登上飞往莫斯科的班机赴任。

    坐在头等舱舒适宽敞的座椅上,萨马兰奇仍然心绪难宁。自32岁投身政治,至今已20余载,其间的酸甜苦辣只有他自己能够品味到。如今他要告别巴塞罗那,远到一个他自己还不甚了解的国家担任他从未涉足过的重要职务,心中既有对巴塞罗那的丝丝留恋,又有对新任职务的忐忑不安。

    苏联人很快就认识了西班牙的新大使。萨马兰奇一走进驻苏大使馆,立即开始了紧张而富有成效的工作。很快大使馆的各个部门高速运转,马德里与莫斯科间的无线电波频繁往来。对苏联的工作局面渐渐打开,苏联人看到了一位干练的西班牙大使。

    10月12日是西班牙国庆。按照惯例,萨马兰奇在大使馆举行招待会,而后来到电视台,通过电视向苏联人民发表简短的礼节性讲话。不同于其他大使的做法是,萨马兰奇是用俄语讲的。他讲了三分钟,而且不看稿。这个举动立刻给苏联人留下了深刻印象,并博得了他们的好感。

    在讲话中,萨马兰奇特别强调了西班牙政府改善与苏联这个社会主义阵营“老大”的关系的诚意。“10月12日,这是(哥伦布)发现美洲新大陆的纪念日,新西班牙把这个日子定为国庆节,象征着各国人民——不仅是讲同一种语言和有同种传统的各国人民——之间的友好合作、和平和安定。西班牙希望这种同美洲传统的友好合作变成她同各国人民,其
上一页 书架管理 下一页

首页 >安东尼奥·萨马兰奇简介 >安东尼奥·萨马兰奇目录 > 第7章 外交与体育