返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二十章
    我这个痴情的傻瓜答应洛丽塔去学习表演就是允许她去培养骗术。现在看来那不只是学习回答下面这样一些问题,比如《海达·加布勒》一剧的基本冲突是什么?《菩提树下的爱情》一剧的高潮出现在哪儿?或者分析《樱桃园》一剧的主要情绪;实际学习的是怎么来背叛我。现在我为自己那么多次目睹她在比尔兹利我们的客厅里所做的那些感觉方面的模拟练习深为后悔;当时我总待在一个十分有利的地点从旁观看,而她则像一个受到催眠的人或一个神秘的仪式的巫师,经过模拟在黑暗中听到一声呻吟,或是3次见到新来的年轻继母或是尝到她所憎恶的什么东西,比如脱脂牛奶“或是闻到繁茂的果园里被压倒的青草气味”或是用她那双女孩子的纤细、灵巧的小手抚摸幻想的东西时的各种动作作出好些幼稚虚假的矫揉造作的表演。在我的文件中,还保留着一张油印的纸,提议:

    触觉训练。想象自己捡起并拿着,一个乒乓球、一个苹果、一颗黏手的海卑、一个毛茸茸的新网球、一个滚烫的白薯、一小块冰、一只小猫、一只小狗、一块马蹄铁、一根羽毛、一个手电筒。

    用手指捏捏下面这些假想的东西:一片面包、一块橡皮、一个朋友疼痛的太阳穴、一块丝绒样品、一片玫瑰花瓣。

    你是一个瞎眼的姑娘。用手摸摸下面这些人的脸:一个希腊青年、西哈诺、圣诞老人、一个婴儿、一个欢笑的农牧神、一个酣睡的陌生人,你的父亲。

    可是她在编织那些需要小心处理的时刻,如梦如幻地表演她的着迷和她的本分时,显得多么美妙啊!在比尔兹利某些惊险刺激的晚上,我也曾要她为我跳舞,答应为此给她一样礼物或者请她去吃一顿。尽管她那些常规的叉开腿的跳跃并不怎么像一个巴黎petitrat倦怠的忽停忽动的动作,而更像一个足球拉拉队队长的跳跃,但她那尚未完全发育成熟的四肢作出的变化节奏仍叫我感到十分愉快。不过这一切跟她打网球比赛在我心头勾起的那种难以描述的心醉神迷的渴望相比,都算不了什么,压根儿算不了什么一那是一种撩拨人的、兴奋的晃晃悠悠的感觉,简直近乎超自然的范畴,具有近乎超自然的光彩。

    尽管她年龄已经大了,但她穿着十二三岁小姑娘穿的网球上衣,露出杏黄色的四肢,却比以往任何时候都更像一个性感少女!高尚的先生们!如果未来产生不出一个像在斯诺和埃尔菲恩斯通之间科罗拉多那个游览胜地时那样的一切都很巧称妥帖的洛丽塔,那也就根本无法接受。当时她穿着小男孩穿的宽大的白色短裤、细长的紧身胸衣、露腰的杏黄色上衣和白色胸罩,胸罩的带子往上从她的脖子上绕过去,在背后打了一个悬荡的结,裸露出她那异常年轻、可爱的杏黄色肩胛骨,裸露出上面那种柔软的汗毛和那些好看的轮廓柔和的骨节,裸露出她那光滑的、往下逐渐变细的后背。她的帽子有个白色帽舌。她的球拍花了我一大笔钱。傻瓜,大傻瓜!我本来可以把她拍摄下来!那样现在我就可以让她在我痛苦和绝望的放映室里出现在我的眼前!

    她在发球之前总要先缓一缓,放松一会儿,而且往往还先把球拍一两下,或者用脚在场地上蹭一两下,总显得相当从容,总对分数不怎么在意,总是那么快活,她在家里过的那种阴暗的生活中难得露出这种样子。她的网球是我所能想象的一个年轻人把虚幻艺术发挥到的顶点,尽管就她来说,那大概只是基础现实的几何学。

    她的每个优美、明快的动作总有一声清脆的击球声与之配合。每当球进入她控制的范围,不知怎么就变得白了一点,弹性不知怎么也大了一点,而她接球时所采用的那种精准无比的招数也似乎异常富有把握,异常从容不迫。她的姿态确实绝对完美地体现了绝对第一流的网球运动——没有任何功利主义的后果。有一次,我坐在一张颤动的硬板凳上观看
上一章 书架管理 下一页

首页 >洛丽塔简介 >洛丽塔目录 > 第二十章