返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十六章


    我看上去肯定糟透了,因为瓦莱莉对我说:“出了什么事?”门上又响起一声重重的敲门声,瓦莱莉走出客厅到走廊去应门。我能听到她在跟谁讲话,我走出去吃药。她从走廊回来,转进厨房,怀里抱着四瓶牛奶。

    “是送奶工,”她说,“他今天提早送奶,好赶在他的孩子们醒来之前回家。他看到我们门缝里的灯光,所以敲门祝我们圣诞快乐。他真是个好人。”她走进厨房。

    我跟着她走进去,虚弱地坐到一把椅子上。瓦莱莉坐到我腿上。“我打赌你以为是某个疯狂的邻居或骗子,”她说,“你总担心会发生最坏的情况。”她充满爱意地吻了我,“我们上床吧。”她给了我一个更绵长的吻,我们上了床,做了爱,然后她悄声说:“我爱你。”“我也是。”之后,我在黑暗中微笑。我绝对是整个西方世界最胆小的小偷。

    圣诞节过后第三天,一个奇怪的男人走进我的办公室,问我是否是约翰·梅林。我说是,他递给我一封折起来的信,我拆信时他走掉了。信是用旧体英文粗体印的:

    美国地方法院

    然后用普通的大写字母写着:

    纽约南区

    我的名字和地址用粗体大写印在右侧。

    您好:

    信上写着:“余等令汝,抛却一切工作及藉口,必须出席美利坚合众国之人民大陪审团接受质询”——接下来是时间和地点,结语是“被控违反美国法典第十八条。”下面接着说,如果我不出现,我会被控藐视法庭并可能受到法律制裁。

    好吧,至少我现在知道自己违反了哪条法律。美国法典第十八条,我从没听说过这一条。我又读了一遍,对第一句话十分着迷。作为一个作家,我很爱这种表述方式,他们肯定是从旧英国律法里摘抄出来的。我又读了一遍那个句子:“余等令汝,抛却一切工作及藉口,必须出席美利坚合众国之人民大陪审团接受质询”。

    这句话很棒,甚至有莎士比亚的味道。现在它真的发生了,我很意外地发现自己感到某种振奋,有一种不管输赢都赶紧搞定它的急迫。那天工作结束前,我打电话去赌城,找到了正在办公室的卡里。我告诉他发生了什么,一周后我将会面对陪审团。他要我稳住别担心,他第二天就会飞来纽约,然后从酒店打电话去我家。
上一页 书架管理 下一章

首页 >笨蛋没活路简介 >笨蛋没活路目录 > 第十六章