返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十六章
之九十五的地方存在着严重的违法赌博现象。罗伯特·阿普索普·鲍威尔警官领导着当地的警察,警察们向他请求供给饲料袋来协助马匹的迁移;大量燕麦片的供应还算稳定。来源:Jebbies。

    这百分之九十五对西弗吉尼亚州来说是一个明显的参照,但是Jebbies需要一段时间来阐述这个情况。我一直把Jebbies当作耶稣会会士,然后我就试着把Jebbies缩写为J.E.B.,但这又让我联想到了约翰·埃德加·胡佛。我回到了联邦调查局,发现罗伯特·阿普索普·鲍威尔一定就是长发公主。

    序列号:J/38,771,405

    路线:“幽灵”线路—特殊分流

    收件人:“幽灵”A号

    发件人:菲尔德

    1960年7月15日中午12:32

    主题:无

    以下依然是四月十二日的文字记录:

    威利:你是在告诉我你在这个男人的公司里待了48个小时,而他一次调情都没有?

    摩德纳:他带我参观了整个公司,带我去和他的下属会面,带我去餐厅吃饭等等。因为我一直挽着他的胳膊,所以每个人都以为我是他的女友,这对他来说已经足够了。

    威利:但你是怎么跟他保持一定距离的呢?

    摩德纳:我告诉他我深爱着杰克·肯尼迪,而且我是个专情的女人。他却说没关系,还告诉我他包养了一位著名的金发歌手,他说:“她的名字说出来一定吓你一跳!”然后他又说他对她十分忠诚。我试着从他嘴里套出那位歌手的名字,但他就是闭口不言。

    威利:他是如何当着你的面进行商务会谈的呢?

    摩德纳:他和他朋友们的会谈是在西西里岛,而且我猜他们说的一定是一种特殊的方言,因为当我说我打算去学意大利语这样我就能听懂他们说的话时,他就一直在那里大笑。“亲爱的,”他说,“就算你去学校学上个20年,你也学不会我这语言中的任何一个词,除非你生来就会说这种方言。”这太让我抓狂了,他惹我抓狂的本领总是轻轻松松就超越任何人。我对他说:“你别过于自信了,我能学会任何东西的。”

    威利:你太天真了。这个男人就是个流氓。

    摩德纳:可是,难道你不认为我自己已经把这一切搞明白了吗?

    威利:那你知道你现在究竟陷入什么境地了吗?

    摩德纳:你一定是瞎了才看不清我的情况。他周围有些朋友都是身形魁梧、丑陋险恶的。而且你听他们的名字:什么吝啬鬼、两趾仔、车轮兄、齿轮兄、芥末哥、黑孤佬、山雀托尼,还有布鲁诺。如果你记住他们的名字,他们竟然还觉得很惊讶,但是试问名字叫成这样怎么能让别人忘记呢?

    威利:你在芝加哥的这些天就是一直围着他转吗?

    摩德纳:全程都是。我们一起去了许多夜店,他的影响力实在是太大了。我们进了一家生意特别好的饭店,客人特别多,我们进去之后没有空位,于是一些服务生就会把还没吃完的六人餐桌抬起来搬到门廊那里,那六个人就不得不站起来挪到门廊那里继续吃他们的饭。然后服务生为我和他搬进一张仅供两人使用的新桌子,山姆甚至连头都没有点一下。也是,只要他伸个手指,这家饭店关门歇业也就是分分钟的事情,你知道的。不过对那几个被迫离开的客人,我感觉还是挺愧疚的。

    威利:你真的内疚吗?

    摩德纳:也不尽然。我喜欢成为万人瞩目的焦点,而山姆恰恰能满足这一点。事实就是,我还挺喜欢弗兰克·辛纳特拉的。饭店里的每个人都在注视着我将食物送入嘴里的样子,这让我很是享受。当人们注视着我的时候,我就会很乐意故意翻转手中的刀叉。

  
上一页 书架管理 下一页

首页 >夏洛特的亡灵简介 >夏洛特的亡灵目录 > 第十六章