返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第8章
兵一遍又一遍地说,他就会说这句话。

    “没什么,”村民们说,“你们在帮助我们。应该由我们说谢谢。”

    英国士兵们还在酒吧时,安东尼斯·安哲罗普洛斯——佛提妮的大哥,偷偷溜走了,回家收拾一点东西:一把锋利的刀,一块羊毛毯,一件换洗的衬衣和他的枪——父亲在他十八岁时给他的一把小手枪。最后一分钟,他抓起一支木笛,它一直和父亲最心爱、最漂亮的七弦琴放在同一个架子上,这是希亚波利,他从孩子时起就吹它,既然他不知道何时再能回家,他可不能把它抛下。

    安东尼斯正要扣紧皮囊,萨维娜出现在门口。布拉卡的每个人最近几天都难以入眠,大家全都很警惕,不时从床上探起身,焦虑让他们不安,天空中明亮的闪光告诉他们,敌人的炸弹在轰炸他们的村庄和城市。他们还以为自己的家会被炮火炸得摇摇欲坠,听到住在街那头德国士兵发出的刺耳声音,他们怎么睡得着呢?萨维娜一直没怎么睡着,踏在坚硬地板上的脚步声、手枪从粗糙墙壁钩子上取来时的刮擦声,很容易把她吵醒。最重要的是,安东尼斯不想让母亲撞到,母亲可能会阻止他。

    “你在做什么?”她问。

    “我打算去帮助他们。我想给那些士兵带路——没有熟悉地形的人带路,他们在山上连一天都活不过。”安东尼斯为自己的举动热情辩护,他以为会遭到母亲的强烈反对。然而,让他惊奇的是,他发现母亲同意地点了点头。虽然她本能还是那么想保护他,可是她知道这样做是对的。

    “你是对的。”她很平静地说,“尽我们所能去支援他们是我们应尽的义务。”

    萨维娜拥抱了一下儿子。他就走了,急着赶过去,怕那四人已经上路,离开村子而错过了他们。

    “注意安全。”萨维娜朝他的影子嘀咕了一声,即使他可能走得听不见了,“答应我你要保证安全。”

    安东尼斯跑回酒吧。现在士兵们站在广场上,正在作最后的告别。他加快步伐,赶上他们。

    “我打算做你们的向导,”他告诉他们,“你们得知道哪里是山洞、哪里有罅隙、哪里有峡谷。因为单靠你们自己,你们只有死路一条。我能告诉你们怎么活下来——在你们意想不到的地方,找到鸟蛋、能吃的浆果,还有水。”

    士兵们又说了一通感谢话,那个能说希腊语的士兵走上前一步,“外面十分危险,好多次,我们付出了沉重的代价才明白。我们太感谢你了。”

    帕夫罗思退后站在那里,像他妻子一样,对他大儿子的献身事业感到恐惧,可也钦佩。他把两个儿子抚养长大,让他们了解这片土地,他知道安东尼斯懂得这些知识,能帮助士兵们活下来,就像山羊能在光秃秃的土地上活下来一样。安东尼斯知道什么有毒,什么有营养;他甚至知道什么样的灌木丛里的烟草最好。帕夫罗思为儿子的勇气自豪,被他近乎天真的热情打动,他拥抱着儿子。然后,在五个人走得快看不见了时,他才转过身,回家,他知道萨维娜在等他。

    吉奥吉斯在第二天去看伊莲妮时,向她讲了这一切。

    “可怜的萨维娜!”她沙哑着说,“她会急死的。”

    “总得有人做——那个年轻人准备好了冒险。”吉奥吉斯轻描淡写地回答,尽量让安东尼斯的离开显得轻松点。

    “可是他要去多久?”

    “没人知道。那就像问这场战争要打多久一样。”

    他们看着海峡对岸的布拉卡。有几个人影在码头区的水边移动,做着天天做的事情。从这么远望过去,一切看似平常。没人知道克里特是一座被敌人占领的孤岛。

    “德国人有没有惹麻烦?”伊莲妮问。

    “你根本感觉不到他们的存在。”吉奥吉斯回答,“他们白天来来
上一页 书架管理 下一页

首页 >岛简介 >岛目录 > 第8章