第四章 圣奥比邸园里的舞会
为他不太注意到你。”
我仔细想着这点,真是如此吗?
我们之中,瑞琪儿是第一位有仰慕者的人——丹尼尔.格林多。瑞琪儿长得相当美,看起来很无助、很女性化;而丹尼尔则是那种喜欢保护弱小的那种人。
我注意到,每当丹尼尔看到瑞琪儿时,他的眼中总会出现梦般的神情。而泰玛莉丝则不能了解,当她在场时,怎么可能有人会注意到别的女孩而忽略了她。那么柔情的眼神我曾看过一次,当时我正在牧场,而他手中抱了一只刚出生的小羊。
“那又怎样!”泰玛莉丝说。“反正他只不过是个农夫罢了。”
“那有什么不好,”瑞琪儿极力为他辩护。“他人很好,喜妲姨妈很高兴她嫁给他的父亲。”
“你喜欢他吗?”泰玛莉丝询问她。
“他的为人不错。”瑞琪儿说。
“你会嫁给他吗?”
“这是哪门子的问题!”瑞琪儿大喊。
“你会!你会!也许,他和你正好相配。”
瑞琪儿没回答,她太难为情了。我猜泰玛莉丝把丹尼尔和佳斯顿.马奇蒙放在一起比较。
她继续谈论他,而且很高兴他愿为舞会而留下来。
“我告诉他如果他不多留几天,我永远也不原谅他;然后他说:‘你让我别无选择。’很甜吧?”
“他说的话的确都很中听。”瑞琪儿承认。
“他的骑马技术棒极了,”泰玛莉丝继续说:“简直和马结为一体……像古时候的战士般。”
“他看起来像是介于强盗和骑士之间的那种人,”我说。“我甚至可以想像他说:‘站好,把东西拿过来!’或骑着马为反抗康渥尔而战。”
“我一直都极讨厌康渥尔,扫兴的讨厌鬼,把一些娱乐场所、歌剧院都关起来……我讨厌这些扫兴的人。”泰玛莉丝说。
“我不认为你会运用想像力,把这些形容词放在佳斯顿.马奇蒙身上。”我说。
“当然不会!”泰玛莉丝暗暗地笑着说。
她继续谈论有关他的事,无疑地,他是个贵族。
瑞琪儿做梦般地笑了起来,我说:“既然他这么完美,我真怀疑他会愿意屈就在这个小地方。”
“也许,他有他的理由。”泰玛莉丝神秘地说。
舞会已随着日子飞逝越来越近了,礼服已大功告成。泰玛莉丝告诉我:温室内的盆栽将会被用来布置大舞厅;且餐厅里也将会提供自助式的餐点;他们安排了乐团演奏;而她母亲每天都在花园走动,以便舞会当天有足够的精力来应付那场面,且也特别准备了一件礼服;所有的邀请卡都发出去了。这将是在克里斯派的妻子死后,在邸园里举办的第一个舞会。
“如今这一切都将改变了,”她宣称:“我已成年,即使连克里斯派也无法漠视这一点。”
我去看佛萝拉,坐在花园里离矮桑树不远的地方告诉她舞会的事。我不认为她听得懂我在说什么,但她喜欢听我的声音;她时常插嘴打断我的话,说些像“他有点不安,我想是长牙使他难受了。”之类的话;不过这也无所谓,我还是继续说,而她则坐在那里边听边笑,好像很高兴我在那里似的。
离开她后我碰见克里斯派,我猜想他又要去拜访七鹊屋了,好像那里随时都会有状况,而他必须以最快的速度赶往现场。
我很珍惜那段回忆……当佛萝拉不小心摔破娃娃后,他是那么地担心。我喜欢想到他细心照顾二位年纪渐衰的保姆。
“哈罗,”他说。“我猜得到你刚刚去哪里。”
“她喜欢我去。”
“当露西小姐不在时!”
我红着脸,重复地为自己辩护道:“呃,佛萝拉喜欢我