第六章 一切都跟声誉有关
封,看向信差。
“债主在等。”他以一种不是信差该有的粗暴语气说道。“车子就停在外面。”
爱莲娜撕开信封,阅读信纸上的内容。我凑上前去,不过只能看出几句显然是不曾练过字的人所写下的手写信息。
“喔,真是令人沮丧呀!”她说着,将信纸像条死鱼一样丢在地上。“看来我亲爱的马赛尔又惹上麻烦了。你知道他沉溺赌博吗?你当然知道。所有人都知道。我不知道他为什么这么喜欢赌博,他又不是赌术高超。近来所有有声望的赌场都已经将他列入黑名单,自从爹地公开表明不会继续给付他的签单之后。本来我真的以为他会因此学乖一点,但是我早该知道没有这么好的事。看来马赛尔还是想到办法溜进一些小俱乐部里赌博,就是那种来者不拒的地方,然后再度高筑债台。而既然这些……家伙聪明到了解我父亲不可能帮马赛尔付帐,他们就以为可以对我施加压力。”
“他们想怎样?”我问,完全无视眼前的信差。
“很显然地,如果我现在不跟信差走,不上他那辆拥挤的小车,去讨论如何偿付马赛尔的赌债,他们就会慢慢将我丈夫身体上的某些部分寄回家来给我,直到我愿意给付为止。他不会死。他已经获得永生,和我一样,但这只代表了他的苦难将会永不止歇……真是一件麻烦事,所以我最好走一趟。”
“这样或许并非明智之举。”我谨慎地说。“他们可能会拥有两名用来胁迫你父亲付款的人质。尽管他不愿为马赛尔付钱,他或许会为你而付。”
“他们不敢威胁我!他们敢吗?”
“看看他们派来的信差。”我说。“这些家伙显然不是什么高档的货色。”
“我非去不可。”爱莲娜说。“他是我丈夫。”
“那我最好跟你一起去。”我说。“对付这种货色我很有经验。”
“当然。”爱莲娜说。“他们来自你的世界,不是吗?非常好。跟紧一点,露出凶狠的模样,当我和人家谈判的时候不要妨碍我。”
“想都不敢想。”我说。我将目光移到信差身上,他神色不安地变换站姿。“说,”我说。“你为谁做事?”
“我不应该回答任何问题。债主在等,车在外面。我只应该说这两句话。”
“但我是约翰·泰勒,而我想要知道。立刻告诉我,不然我就把你变成某种小小粘粘、喜欢跳上跳下的东西。”
信差吞了一大口口水,手足无措地说:“我的老板是赫伯特·利比。”他声音沙哑地说。“在摇骰子(Roll a Dice)俱乐部兼赌场,兼酒吧。那是一个高级场所。供应真正的餐点,而且禁止随地吐痰。”
“没听说过。”我对爱莲娜说。“所有有名气的场所我都听说过。所以,我们去找利比先生谈谈,向他解释这是多么愚蠢的主意。”我看向信差。“带路。不要耍花招。我们不会觉得好笑的。”
我们在一大片八卦的声浪中离开黑卡蒂茶室。保镖们已经回到原先的座位,垂头丧气,默不作声,但是来午餐的贵妇们却个个欣喜若狂。她们已经很多年不曾经历如此刺激的场面了。茶室外确实有辆汽车在等。小型的黑色汽车,没有任何特征,在一整排等待贵妇用餐完毕、光鲜亮丽的大礼车队中,显得非常显眼而又不堪。一群轮流抽着一根手卷烟的制服司机突然停止交谈,不屑地看着身穿制服的信差。爱莲娜的司机迎上前来,露出询问的神色。爱莲娜交代他把礼车开回葛里芬殿堂,她会自己想办法回家。司机看了看信差,看了看我,显然并不喜欢这个安排,但是就跟往常一样,上面怎么说他就怎么做。爱莲娜昂首阔步地来到小黑车旁,站在后门前,冷冷看着信差,直到他急急忙忙地跑过来为她开门。她仪态优雅地滑入后座,我也跟着上了车。信差藉由用力