第七章 猎人与猎物
实想法。并且,他告诉围观者说:明天一整天都待在维也纳,后天晚上将在普雷斯堡过夜。
时间渐渐晚了,看热闹的人也越来越少,大家都要回去吃晚饭了。布鲁什也觉得饿了,便回到船舱里,留下他的乘客独自一人享用公众的赞扬声。
这时,仍有百把个人聚集在岸上。因此,又有两个散步的人被吸引过来,却只发现卡尔·德拉戈什独自孤单地坐在那面写着多瑙河协会钓鱼冠军姓名和身份的旗帜下。新来的两人中,一个是三十岁上下的大汉,宽宽的肩膀,金黄色的头发和胡须,是斯拉夫民族特有的那种金黄色须发。另一个人看起来也很粗壮结实,肩腰特别宽,很引人注目,他年龄稍大,花白的头发,看上去总有四十出头。
两个人中较年轻的一个朝小船上扫了一眼,不禁打了个哆嗦,迅速向后退了一步,同时把他的同伴向后拉了一下。
“就是他,”他们一走出人群,那个年青的便压低声音说。
“你敢肯定?”
“没错!你没认出他么?”
“我怎么能认出他呢?我从来就没见过他。”
两个人静了片刻,各自思索着。
“就他一个人在船上?”年纪大一点的人问。
“就他一个人。”
“是伊利亚·布鲁什的小船吗?”
“绝对错不了,他的名字就写在旗子上。”
“这真是莫名其妙。”
又一阵沉默后,年轻的一个开口说道:
“这么说,假借伊利亚·布鲁什的名字,大张旗鼓地进行这次旅游的,竟是他?”
“他这么做是什么目的呢?”
那个金黄色胡须的人耸了耸肩:
“目的是暗中巡察多瑙河,这还不清楚吗?”
“见鬼!”头发花白的人说。
“这倒不使我感到惊奇,”另一个说。“德拉戈什这个人很狡猾,要不是我们碰巧经过这里,他的诡计恐怕真会得逞。”
年纪稍大的那位似乎并没有被说服。
“这跟小说一样离奇。”他嘴里嘟囔道。
“正是如此,蒂恰,正是如此,”他的同伴赞成道。“不过,德拉戈什喜欢搞这种小说般的把戏。还好,我们可以把事情弄得更清楚些。刚才听别人说,渔船明天一整天都停在维也纳,咱们到时候再来,要是德拉戈什还在船上,那肯定是他化名伊利亚·布鲁什了。”
“如果真是那样,”蒂恰问,“咱们怎么办?”
对方没有立即回答。
“咱们再认真考虑一下,”他说道。
两个人离开河岸,往市内走去。这时,渔船周围的人也越来越少了。
夜幕悄悄降临,布鲁什和他的乘客度过了一个静谧的夜晚。第二天早晨,当乘客走出船舱时,发现布鲁什正在对渔具作全面检查。
“天气真好,布鲁什先生,”德拉戈什向布鲁什问好。
“是的,杰格先生,”布鲁什应和着。
“您不想趁这大好天气到城里逛逛吗,布鲁什先生?”
“说实话,我不想进城,杰格先生。我这人生性不好奇,船上的事足够我忙一天了。航行了半个月,休整一下也是应该的。”
“您喜欢怎样就怎样吧,布鲁什先生。至于我,我可不想学您的清性寡欢,我打算到城里转转,到晚上再回来。”
“好吧,您自管去吧,杰格先生,”布鲁什赞同他的打算。“因为您住在维也纳,也许您的家人就在这里,还盼着您呢!”
“您弄错了,布鲁什先生,我还没有结婚呢。”
“这可不太好,杰格先生,很不好。生活的重担由两个人一起来挑总不算人太多吧?”