第二十四章
奥萨诺去开那个把他的作品改编成电影剧本的洽谈会,我则在拉斯维加斯聚旧。科里要我把奥萨诺也带到拉斯维加斯来玩,但我怎么也没办法说服奥萨诺这么做。几天后,我只好坐飞机前往洛杉矶,以便陪奥萨诺飞回纽约。
来到贝佛里山大酒店的套间,只见奥萨诺正因为觉得电影界怠慢了他而怒火中烧,比我以往见到的任何时间都可怕。令我困惑的是这里的人怎么会不知道他是世界著名人士?这位文艺界的宠儿,从伦敦到新德里,从莫斯科到澳大利亚的悉尼,都受到国宾式的热烈欢迎,他在30多种语言区域,包括各种斯拉夫语种都享有盛名。可惜不知道出于哪种原因,用他的作品改编的所有电影都赔钱,对于这一窘况,他当然避而不谈。
还有一件事让奥萨诺心烦,那就是他的自尊心使他无法忍受电影导演比作家更受器重的现实。奥萨诺本来想安插他的女朋友在影片中扮演一个小角色,但是人家不答应。这已够让他恼火了,更使他生气的是连摄影师和一个二流演员都能安插各自的女友在影片中扮演角色,也就是说,他们待他这个大作家还不如一个摄影师和一个二流蹩脚演员!我希望能在他发怒捣毁电影制片厂,最后被逮捕入狱之前就把他弄上飞机,可是我们还得在洛杉矶呆上一天一夜才能乘第二天的早班飞机走。为了平息他的怒火,我特意陪他到他在西海岸的代理人那里去。这个代理人是个嬉皮士式的人物,爱打网球,在娱乐圈有许多客户,身边围着一大群美艳无比的女友,名字叫多兰·路德。
可以说,为了奥萨诺的事,多兰已经尽了力,只是当灾难即将来临时,什么力量也无法抗拒。
“你晚上必须出去散散心,”多兰说,“去轻松一番,吃顿美食,找个美女做伴,就当是一个小小的镇静剂嘛,这样晚上你就能睡好觉了。也许还要一片避孕丸。”多兰在妇女面前温柔体贴,优雅极了,但当他面对男人时,又把女人贬得一钱不值。
奥萨诺努力控制住自己心猿意马,装模作样地表现出并非情愿就范,因为他毕竟是一个世界著名的作家,一个未来的诺贝尔文学奖获得者,怎么能像个毛头小伙子那样一口答应和女人鬼混呢?不过,多兰·路德这位代理人也是位老手,经常和奥萨诺这类人打交道,对奥萨诺的心思了如指掌。他自称曾为一位国务卿和一位总统还有一位能把数以百万计的宗教信仰者召唤到圣堂的全美国最大的传道者等大人物介绍过女伴,那个道貌岸然的传道者原来是个世界拔尖的色中饿鬼。
看着代理人高明地抚平奥萨诺那颗受到伤害的自尊心也真有趣。他的手法完全不是拉斯维加斯式的,赌城的人是直接送风尘女子到客人的房间去,就像送比萨饼一样,而现在则是要讲究高雅档次。“我认识一名绝顶聪明的女郎,她渴望见你一面。”多兰对奥萨诺说:“她阅读过你所有的作品,认为你是美国最伟大的作家。我可不是乱说的,她绝对不是一个普通的烟花女子,她获得过加州大学的心理学学位,还在电影公司有股份,从而可以签约写电影剧本,她是你的最佳人选!”
相信他不敢愚弄奥萨诺,奥萨诺也明白现在该轮到他表演了,于是装出半推半就的样子来答应干这件他求之不得的事。当多兰拿起电话时,他终于忍不住问了一句:“这样的安排很好,但我必须和她造爱吗?”
代理人正在用铅笔拨电话,抬起头来回答他:“你有百分之九十的机会。”
奥萨诺立刻问:“你这个数据从何而来?”
当别人在他面前谈起数据时,他总是做出这样的反应,他恨数据,甚至认为股票市场的报盘数据是《纽约时报》捏造出来的,比如他们的IBM股票明明只能卖290,为了便于出售,就有意公布价格为295。
多兰惊讶地停止拨号,说:“自从我认识她以